This the fella you been talking about? - That's him.
Ci hai parlato col tuo avvocato?
Did you get to talk to your lawyer?
Ci hai parlato due mesi fa.
John, that was two months ago.
Quella di cui ci hai parlato, ricordi?
The one you told us about, remember?
Tu ci hai parlato della WorldCom e del cambio di nome, giusto?
You told us about WorldCom and the name change-up, right?
Gli investitori giapponesi di cui ci hai parlato verranno a casa vostra, oggi.
The Japanese investors you told us about are going over to your place today.
Vuol dire che ci hai parlato?
Does that mean you've been fucking talking to him?
. Quando ci hai parlato l'ultima volta?
When was the last time you spoke?
Si', ma solo dopo che ci hai parlato tu.
Yeah, but only after you were talking to her.
Ci hai parlato per tipo un minuto.
Okay, okay, you spoke to him for a minute.
Non so se ci hai parlato di recente...
I don't know if you've talked to him recently...
E' questo il ragazzo malato di cui ci hai parlato?
This is the sick kid you were telling us about?
Navid, e' questa la signorina della quale ci hai parlato?
navid. is this the young lady you told us about?
(jean yves) allora tommy... perchè non ci hai parlato del tuo nuovo amico?
Tommy... You did not think to speak to us of your new friend?
Yo, ci hai parlato con Chris?
Yo, so you talked to Chris, right?
Quand'e' l'ultima volta che ci hai parlato?
When's the last time you talked to him?
Ci hai parlato due minuti, mentre io sono suo padre.
You met her for two minutes. I'm her dad.
Ci hai parlato a lungo, con il vagabondo.
Pretty long time to chat with a vagrant.
Il giorno dopo, non ci hai parlato e non l'hai visto? Niente?
So, the next day, you didn't speak to him, you didn't see him, nothing?
E come ci hai parlato con il tassista?
So how are you talking to the driver?
Tu ci hai parlato in privato.
You spoke to him. One on one.
Quando ci hai parlato al telefono.
When you talked to her on the phone.
E coi ragazzi non ci hai parlato?
You didn't talk to the boys?
Sei molto importante e dobbiamo farti uscire da qui, ma perche' ti possa aiutare, devo sapere cosa ti ha detto il Dottore l'ultima volta che ci hai parlato.
You're very important and we need to get you out of here, but in order for me to help you, I need to know about the last conversation you had with the Doctor.
Quando ci hai parlato l'ultima volta?
When was the last time you talked to them?
Hanno qualcosa di particolare, questi Wesen di cui ci hai parlato?
Anything special we should know about the wesen you told us about?
Perche' non ci hai parlato prima della tua relazione?
Why didn't you tell us about your relationship before?
Se escludi un paio di sacche di sangue, la casa di cui ci hai parlato era vuota.
Minus a few blood bags, the house you told us about was empty.
Perché non ci hai parlato di questo posto, prima d'ora?
why didn't you ever tell us about this place before?
Voglio vedere con chi hai parlato e come ci hai parlato.
I just want to see who you've been talking to and how you've been talking to them.
Tu non ci hai parlato di recente?
You haven't talked to him recently?
E pensiamo vada piuttosto bene... vedi, quel giorno in cui ci hai parlato...
And we think that actually it would work out quite well because, um... See, the day that you talked about, we can work it.
Cosa sono quei cadaveri di cui ci hai parlato?
What are those bodies you spoke about?
E' un tuo uomo. Quand'e' stata l'ultima volta che ci hai parlato?
When was the last time you talked to him?
Almeno tu ci hai parlato con tuo padre, io non potro' mai farlo.
At least you got to talk to your father. I'm never going to be able to do that.
Un'altra cosa di cui non ci hai parlato.
Another thing you didn't tell us about.
Tipo dirgli come ci hai parlato ieri sera?
Like telling him how you verbally accosted us last night?
Non è quel traditore di cui ci hai parlato?
Is that the backstabber you mentioned?
Quando ci hai parlato, ti ha fornito un alibi?
When you talked to her, did you get her alibi?
Ti rendi conto che ci hai parlato 21 anni fa?
You understand that conversation was 21 years ago.
Ora, ci hai parlato di queste... collanine apparentemente magiche che in qualche modo possono accendere i computer.
Now you've told us about these seemingly magical pendants that somehow turn on computers.
1.1894829273224s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?