Translation of "chiedendo" in English


How to use "chiedendo" in sentences:

Cosa mi stai chiedendo di fare?
What are you asking me to do?
Ti sto chiedendo di fidarti di me.
I am asking you to trust me.
Non ti sto chiedendo di farlo.
Mm, I'm not asking you to do that.
Non ti sto chiedendo il permesso.
Well, I'm not asking for your permission.
Me lo stai chiedendo o dicendo?
Are you asking me or are you telling me?
Mi stavo chiedendo la stessa cosa.
I was asking myself the same thing. First day I moved in here
Non ti sto chiedendo di scusarti.
I'm not asking for an apology.
Non te lo sto chiedendo, te lo sto ordinando.
I'm not asking you. I'm telling you.
Non ti sto chiedendo di perdonarmi.
I'm not asking for your forgiveness.
Ti sto chiedendo di fare la cosa giusta.
I am asking you to do the right thing.
Te lo sto chiedendo come amico.
I'm asking you to do this for me as my friend.
Ti sto chiedendo, da padre a padre, di lasciarla in pace.
I am asking you, father to father, to leave her alone.
Non sai cosa mi stai chiedendo.
You don't know what you're asking.
Non ti sto chiedendo di venire con me.
I'm not asking you to come with me.
E' questo che mi stai chiedendo?
This is what you are asking of me?
Ti stai chiedendo qual è il periodo migliore dell'anno per partire o cosa mettere in valigia?
When to visit Galizana Wondering what time of year to travel, or what clothes to pack?
Non posso credere che tu me lo stia chiedendo.
I can't believe you're asking me to do this.
E io non ti sto chiedendo di farlo.
And I'm not asking you to.
Mi stai chiedendo di uscire con te?
You're asking me out on a date?
Non ti sto chiedendo di uscire.
I am not asking you out.
È questo che mi stai chiedendo?
Is that what you're askin' me?
Mi stai chiedendo di infrangere la legge.
You're asking me to break the law.
E non te lo sto chiedendo.
And this is not a request.
Mi stavo chiedendo quando ti saresti fatto vivo.
I wondered when you were gonna show up.
Non le sto chiedendo di farlo.
Well, I'm not asking you to.
E' per questo che te lo sto chiedendo.
Which is why I'm asking you.
Mi sto chiedendo perche' non hai detto di averlo visto tre giorni fa.
I'm questioning why you didn't tell them you saw him three days ago.
Mi sto chiedendo la stessa cosa.
I am wondering the same thing.
Ogni singola settimana, celebrità ovunque sono venuta direttamente a noi e chiedendo per questo prodotto!
Every week, stars all over are coming straight to us and asking for this item!
Ti stai chiedendo qual è il periodo migliore dell'anno per partire o cosa dovresti mettere in valigia?
When to visit Uriz Wondering which time of year to travel or what you should pack?
Ti stai ancora chiedendo qual è il momento migliore per partire?
When to visit Orting Wondering when's the best time to visit?
Non e' quello che ti sto chiedendo.
It's not what I'm asking you.
Non e' quello che sto chiedendo.
No, that's not what I'm asking.
Non capisco cosa mi stai chiedendo.
I-I don't see what you're asking.
Non sto chiedendo il tuo permesso.
I am not asking your permission.
Me lo stai chiedendo sul serio?
Are you seriously asking me that question?
So che ti sto chiedendo molto.
I know I'm asking for a lot.
Il Segretario Generale comunica le proposte di emendamento agli Stati Parti, chiedendo loro di far conoscere se sono favorevoli alla convocazione di una conferenza degli Stati Parti al fine di esaminare tali proposte e di pronunziarsi su di esse.
The Secretary-General shall communicate any proposed amendments to States Parties, with a request to be notified whether they favour a conference of States Parties for the purpose of considering and deciding upon the proposals.
3.0343182086945s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?