Translation of "che volete sapere" in English

Translations:

to want know

How to use "che volete sapere" in sentences:

Va bene, vi diro' quello che volete sapere.
All right. I'll tell you what you want to know.
Ma prima, devo sapere esattamente quello che volete sapere... perche' il mio tanto strombazzato appuntamento e' oggi pomeriggio.
But, first, I have to know exactly what you want to know... because my so-called date is this afternoon.
Non glielo lasciare fare, vi dico tutto quello che volete sapere!
Don't let him do this, I'll tell you what you want to know!
Prometto, se posso restare qui e dormire un po' stanotte, domani vi dirò tutto quello che volete sapere su di me.
I promise, if you just let me spend the night and get some sleep, I'll tell you everything you want to know about me tomorrow.
Voglio dirvi ciò che volete sapere.
I want to tell you what you need to know.
I canidi sono molto più intelligenti di noi, se è questo che volete sapere.
Canids' intelligence is far superior to ours, if that's what you want to know.
E subito, muso giallo, dirà quello che volete sapere.
Hell, he'll tell you the minor league baseball scores.
Fatemelo vedere e vi dirò tutto quello che volete sapere.
You let me see him, and I'll tell you everything you want to know.
C'è qualcos'altro che volete sapere, signor Gukor?
Is there anything else you'd like to know, Mr. Gukor?
Adesso, c'è dell'altro che volete sapere?
Now, is there anything more you need to know?
Ok, ok, vi dirò quello che volete sapere.
Okay, okay....I'll tell you what you want to know.
Voglio vedere in faccia quelli che mi possono garantire una via di scampo, e vi dirò tutto quello che volete sapere.
Let me see the faces of the people who can guarantee my safety, and I'll tell them whatever you want.
Vi diro' tutto quello che volete sapere, andro' dovunque vogliate che io vada.
I will tell you whatever you want to know, go wherever you want me to go.
E se mi concedete l'immunita'... vi diro' tutto quello che volete sapere.
You give me immunity I tell you anything you want to know.
Quando mi hanno lasciato in quel motel, il nostro contratto si è annullato, ma se mi fate un'offerta... vi dirò quello che volete sapere.
Once they left me in that motel, our contract was null and void. But if you make me an offer, I will tell you what you want to know.
Tutto quello che volete sapere su HCPSS, ora sul tuo telefono. 1
Everything you want to know about Mansfield ISD, now on your phone. 1
Scommetto che volete sapere perche' Chris Ristow e' l'amministratore delegato.
I'll bet you want to know why Chris Ristow is CEO.
Concedetemi di vedere mio figlio e vi diro' quello che volete sapere.
Allow me see my son and I'll tell you what you want to know.
Chiedetemi tutto cio' che volete sapere.
Ask me anything you wish to know.
Quindi vi diro'... tutto quello che volete sapere sulla sua vera identita' e su cosa ha fatto.
So I'm gonna tell you everything you want to know about who she is and what she's done.
E... in questa busta c'e' tutto cio' che volete sapere... su dove mi trovavo durante gli omicidi... di Osvaldo Ardiles e J.J. LaRoche.
And in this envelope is everything you need to know about my whereabouts during the time of the murders of Osvaldo Ardiles and J.J. LaRoche.
Ragazzi, lo so che volete sapere se ho in mano un tris, ma... dovrete pagare per saperlo!
I know you're all wondering if I hit my trips, boys, but... you're gonna have to pay to find out.
Voi portatemi mio figlio ed io vi dirò ciò che volete sapere.
You bring my son to me and I will tell you what you wish to know.
Vi diro' quello che volete sapere.
I'll tell you whatever you want!
Se potete aiutarmi, vi... vi diro' tutto quello che volete sapere.
If you can help me, I'll t-tell you... I'll tell you whatever you want to know.
Dico che volete sapere dov'è Abdul.
I think that you want to know where Abdul is.
Liberate la signora e... e io vi dirò ciò che volete sapere.
Release the lady, and I will tell you whatever you wish.
Vi dirò quello che volete sapere.
I'll tell you whatever you want to know.
Trovate tutte le informazioni che volete sapere su questa bella americana.
Find all the information you want to know about this beautiful American.
Ecco tutto quello che volete sapere su di esso.
Here is everything you would like to know about it.
Per piacere, ascoltate, se mi date soltanto un indizio, vi diro' tutto quello che volete sapere.
Please, look, if you just give me a hint, I'll tell you anything you want to know.
Io vi dico quello che volete sapere, voi cosa farete per me?
I tell you what you want to know, what you gonna do for me?
Beh, non ero nello spogliatoio a pugnalare Denise, se e' questo che volete sapere, ero tra il pubblico.
Uh, well, I wasn't in the dressing room, stabbing Denise, if that's what you're asking. I was in the audience.
Una volta che saremo li', vi diro' quel che volete sapere.
Once we're there, I'll tell you what you want to know.
Le sue condizioni cardiache non erano critiche, se e' questo che volete sapere.
His heart condition wasn't critical, if that's what you're here to find out.
Posso dirvi tutto quello che volete sapere sul padre, anche chi lo ha ucciso.
I can tell you anything you need to know about the father, including who murdered him.
Tutto quello che volete sapere sul campionato di Formula 1 e di più! 1
Everything you want to know about the Formula 1 championship and more! 1
È possibile cercare le informazioni che volete sapere.
You can search the information that you want to know.
Tutto quello che volete sapere può essere trovato qui.
Everything you want to know can be found here.
Digitate la parola "define" e poi la parola che volete sapere.
Type the word "define" and the word you want to know.
Ma ciò che volete sapere è chi è al vertice, vero?
But what you want to know is who's top, don't you?
1.7010898590088s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?