Translation of "che va fatto" in English


How to use "che va fatto" in sentences:

Nessuno viene qui finche' tu non hai fatto cio' che va fatto.
Nobody comes here before you have done what needs to be done.
Non è facile chiedere una cosa simile ma è qualcosa che va fatto.
It's not easy to ask him for this but it's something that must be done
Faccio ciò che va fatto per la continua sicurezza e il benessere di questa nazione!
Doing what needs to be done for the continued safety and well-being of this nation!
Non c'è motivo per fare quello che va fatto per i nostri paesi, ma a volte è più duro di altri.
There's no question we are doing what has to be done for our countries, but sometimes it's harder than others.
Va fatto quel che va fatto per continuare a campare.
and you gotta do whatever you gotta do to keep your dick up.
Voglio dire, so che va fatto per un po' di tempo, ma magari, il prossimo anno, se qui vado bene, penseranno a me.
I mean I know you have to do it for a while, but maybe next year, if I do good here, they'll reach down for me.
Devi fare quello che va fatto.
You got to do what you got to do.
Ida, sai bene quello che va fatto.
Ida, you know, what needs to be done.
Perché non hai il coraggio di fare quello che va fatto.
Because you don't have the stomach to do what must be done.
Gia', beh, alle volte diventa complicato, Bones, ma il punto e', che va fatto.
Yeah, well, sometimes it can get messy, bones, but the point is, it gets done.
Se farai il lavoro che va fatto, riuscirò, credo, a diminuire la perdita di 15 milioni di dollari.
If you do the kind of work that needs to be done. I'll lose a little less. Maybe $15 million less.
Ma voglio fare quello che va fatto, voglio esserci quando verra' fatta la prima mossa.
But I want to do what needs to be done, be there when the ball starts rolling.
Mi hanno insegnato a prendermi le mie responsabilita' e a fare cio' che va fatto.
They taught me to take responsibility and get the job done.
Dovete fare quel che va fatto!
You gotta do what you gotta do!
Non mi piace, ma e' cio' che va fatto.
I don't like it, but it's what needs to be done.
Sei sicuro che sia cio' che va fatto?
Are you sure this is what we must do?
Toccherà a tutte, se non fai ciò che va fatto.
The rest of them will follow unless you do what needs to be done.
Soltanto se sei troppo debole per fare cio' che va fatto.
Only if you're too weak to do what needs to be done.
Poi potremo andare avanti e fare cio' che va fatto.
Then we can move on to doing what needs to be done.
E sebbene cio' che va fatto abbia un prezzo, e' un prezzo... che ora sono pronto a pagare.
And what needs to be done has a price... a price I'm finally willing to pay.
Io ti chiedo di essere uomo... e fare ciò che va fatto.
I'm asking you to be a man and do what needs to be done.
Che tu puoi fare cio' che va fatto.
That you can do what has to be done.
Prima o poi, dovrai capire quello che va fatto.
Between now and then, you need to figure out what you're gonna do.
Ma, con un po' di fortuna, troverai la forza di fare cio' che va fatto.
But with luck, you will find the strength to do what needs to be done.
Sto facendo quello che va fatto.
I'm just doing what has to be done.
Nessuno viene pagato finché non fa quello che va fatto.
No one gets paid until what needs to get done gets done.
In caso Maggie dovesse prendere il sopravvento, e spero di no, questo ti dara' circa 10 secondi di lucidita', in modo da poter fare cio' che va fatto.
Should Maggie get the upper hand, and I hope she doesn't, this will give you approximately 10 seconds of lucidity in order to do what needs to be done.
Se tu vuoi uscirne vivo... allora fai ciò che va fatto.
If you want to walk away from this, then do what needs to be done.
Speravo che se lo avessi privato dei suoi ricordi, avrei potuto convincerlo a fare cio' che va fatto.
I hoped that if I stripped him of his memories, I might convince him to do what had to be done.
Forse sarò all'antica, ma credo che voglia dire che va fatto con qualcuno che si ama.
Maybe I'm old-fashioned, but I think that means you do it with someone you love.
Non sono per niente felice, nemmeno un po', ma facciamo quello che va fatto, facciamo quello che serve.
I'm not happy at all, not one little bit. But we do what we have to do. We do what we must.
Devo fare cio' che va fatto.
I must do what must be done.
Se e' per la missione, faremo cio' che va fatto.
If it's for the quest, we will do what needs to be done.
Quando sei a letto con una donna brutta, la cosa migliore e' chiudere gli occhi e fare cio' che va fatto.
When you find yourself in bed with an ugly woman, best close your eyes, get it over with.
Sei disposto a fare cio' che va fatto... ma senza gongolare.
You're willing to do what needs to be done, but you don't gloat over it.
Sappiamo tutti cos'e' che va fatto.
We all know what needs to be done.
Quest'uomo fara' cio' che va fatto.
A man will do what must be done. Now!
Ho agito solo per sollevarti dal peso di cio' che va fatto.
I move only to spa you from what must be done.
Tuttavia dobbiamo lasciarci alle spalle il cuore ferito... e dirigerci verso cio' che va fatto.
Yet we must move from wounded heart. Turn towards what must be done.
Dicono che la prima volta che si sperimenta la guerra, o si va nel panico... oppure ci si concentra... e si sa quel che va fatto.
Well, the first time you're in a war zone, they say you either panic, or you just focus and know what to do.
Tutto quello che so e' che sara' meglio che Damon faccia cio' che va fatto.
All I know is, he better do what he's supposed to do.
Se hai finito con i piagnistei, ho licenza per fare cio' che va fatto.
Now if you're done whining, I have got a pass to do that very thing right now.
E' sempre una dura lezione da imparare, rendersi conto di non avere il fegato di fare quel che va fatto.
It's always a tough lesson to learn, to realize that you don't have the stomach to do what's needed.
E ne sono consapevole, ma non sono capace di fare cio' che va fatto.
And I know that I'm doing it, but I'm incapable of doing what needs to be done.
Ogni volta che avete un obiettivo, ci sono alcune tappe che vanno percorse, del lavoro che va fatto per poterlo raggiungere.
Any time you have a goal, there are some steps that need to be done, some work that needs to be done in order to achieve it.
Idealmente, non siete mai soddisfatti finché non avete fatto ciò che va fatto,
Ideally you would not be satisfied until you'd actually done the work.
Ed io ho pensato che ero fregato se dovevo passare il resto della vita a fare il lobbista per dei governi sbriciolati per riuscire a fare quello che va fatto.
And I thought, I'm buggered if I'm going to spend the rest of my life lobbying for these crummy governments to do what needs to be done.
1.2795951366425s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?