Translation of "che sappia qualcosa" in English


How to use "che sappia qualcosa" in sentences:

Credi che sappia qualcosa dei furti?
Does he know about the robberies?
Vediamo... c'è qualcuno tra voi umani che sappia qualcosa sulla radioattività?
Let me see, who... who is there among your people who knows something about radioactivity?
Ho una gran paura che sappia qualcosa del mio denaro.
I tremble for fear he should suspect something of my money.
E' una fortuna che sappia qualcosa sulla medicina romulana.
How fortunate that you know something of Romulan medicine.
Dobbiamo solo continuare a cercare finché non ne troviamo uno che sappia qualcosa di scorritenda.
We just got to keep on looking till we find one that understands drape runners.
Non che sappia qualcosa di preciso su di lei...
Not that I know anything about you or anything. It won't take long.
L'unico che sappia qualcosa delle mine...
The only person on the station who knows anything about the mines is...
Mi faccia parlare con qualcuno che sappia qualcosa.
Maybe I should talk to someone who knows what's going on here.
C'è qualcuno che sappia qualcosa del caso Beechum?
Anyone there know the Beechum case?
Non so se voglio che sappia qualcosa di me.
I don't know if I want you to know something about me.
Sto cercando qualcuno che sappia qualcosa di Grady Douglas.
I'm looking for someone who knows something about Grady Douglas.
E' quello che mi dicono i miei genitori quando non vogliono che sappia qualcosa.
That's what my parents say when they don't want me to know something.
Si, ma temo che sappia qualcosa che noi non sappiamo.
Yes, but I fear he knows something we do not.
Forse pensano che sappia qualcosa riguardo a Maudette.
Maybe they think he knows something about Maudette.
Te ne stavi andando, e abbiamo finito col pranzare insieme, e sei l'unica persona nella parrocchia che sappia qualcosa di discorsi in pubblico.
You were leaving, and we ended up having supper together, and you're the only person in this parish that knows about public speaking.
Sai, l'unico uomo che ci sta nascondendo la verita' e' anche l'unico che sappia qualcosa.
You know, the one man who's holding out on us is the one man who might know something.
Beh, e' meglio che sappia qualcosa, perche' la sua storia non basta a garantirle delle agevolazioni.
You better know something because that story is not good enough to buy you any favors.
Speriamo, per il bene di Oliver, che sappia qualcosa.
Let's hope for oliver's sake that she knows something.
Pensi che sappia qualcosa sulle 2 e mezzo a York?
Do you think she knows owt about the 2.30 at York?
Non che sappia qualcosa di come coltivare.
Not that I know a damn thing about farming.
Puoi stare allerta per qualcuno degli NBK, qualcuno che sappia qualcosa.
Keep an eye out for any NBKs, anybody who knows anything.
Hanno vissuto in quella casa per tutta la loro vita coniugale, circondati da gente che andava e veniva, eppure non c'è nessuno che sappia qualcosa di loro.
It's odd. They've lived in that house all their married life and people have come and gone all around them yet there's nobody left who knows anything about them at all.
Pensi che sappia qualcosa di tatuaggi?
Do I look like I know anything about tattoos?
Si' ma pensi che sappia qualcosa ed e' per questo che vuoi parargli.
Yeah, but you think he knows something, and that's why you want to talk to him
Tesoro, ti ho visto far strada con le tue abilita' in molte, moltissime cose, ma potrebbe essere una buona idea portarti qualcuno che sappia qualcosa... - qualsiasi cosa di musica.
Honey, I have seen you charm your way into and out of so many, many things, but it might be a good idea to bring someone with you who knows something-- anything-- about music.
Beh, non sembra un posto... dove puo' esserci qualcuno che sappia qualcosa.
Well, this somehow doesn't feel like a place where anyone knows anything.
Mi sembra che sappia qualcosa e che stia cercando di comunicarmela.
Uh, I feel like he knows something and he's trying to communicate.
E cosa ti fa pensare che sappia qualcosa di un documento?
And what makes you think I know anything about any doc?
Ho anche... Spero che sappia qualcosa di questa ragazza qui.
I'm also, uh I'm hoping you know something about this girl right here.
Pensate che sappia qualcosa di questa donna?
Why? You think he knows something about this woman?
E se non fossimo i soli a sospettare che sappia qualcosa?
What if we're not the only ones who think she knows something?
Credi che dica davvero? Che sappia qualcosa?
You really think he's serious about having something?
Hermann, volevo solo dirti che se ti servisse aiuto, non che sappia qualcosa di arte... ma se avessi bisogno di, non lo so, supporto morale o cose del genere, fammi sapere.
Hermann, I just wanted to tell you if you ever need any help, not to presume that I know anything about art but if you ever need any, I don't know, moral support or something, or anything, just let me know.
Dominic deve pensare che sappia qualcosa.
Dominic must think he knows something.
Sembra che sappia qualcosa che noi non sappiamo.
Looks like he knows something the rest of us don't.
Penso che sappia qualcosa, ma abbia troppa paura di parlare.
I think she knows something but is too afraid to talk.
No, ma credo che sappia qualcosa.
No, but I do think she knows something.
Ma ho la sensazione che sappia qualcosa e non voglia dirlo.
But I've a sense she knows something, but won't say what.
Comincio a pensare che lei creda che sappia qualcosa che in realta' non so.
I'm getting the feeling that you think that I'm aware of something that I'm not.
Solo perche' ha letto dei file su di me, signor Bishop, non vuol dire che sappia qualcosa dell'inferno in cui sono stata intrappolata o cosa devo fare per farlo smettere.
Just because you've read some files about me, Mr. Bishop, doesn't mean you know the hell that I've been stuck in or what I have to do to make it stop.
Fargo e Zane sono fuori combattimento e l'unica persona che sappia qualcosa dell'FTL e' l'unica alla quale non possiamo fare domande.
Um, Fargo and Zane are out of commission, and the only person who knows anything about the FTL is the one person we can't ask.
Cosa ti fa pensare che sappia qualcosa?
What makes you think he knows anything?
Ma non credo che sappia qualcosa che possa danneggiarci.
But I don't think he knows anything that could hurt us.
Pensi che sappia qualcosa sulle donne che non vogliono fare sesso?
You think he knows anything about women who don't want to have sex?
Beh, allora dobbiamo trovare un esperto che sappia qualcosa di lui o di questo... tesoro del massacro dello Snake River.
Well, then, we find an expert who knows something about him or this Snake River Massacre treasure.
La sua unica possibilita' e' che quelli del cartello pensino che sappia qualcosa.
Her only chance would be if the cartels thought she had any intel to share.
Ho solo bisogno che tu mi insegni un paio di cose da dire per dare l'impressione che sappia qualcosa.
I just need you to teach me a couple of things to say that'll make it look like I know something.
4.721559047699s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?