Translation of "che ritenga" in English


How to use "che ritenga" in sentences:

Il Comitato può invitare le istituzioni specializzate e ogni altro organismo che ritenga adeguato a fornire pareri specialistici sull’attuazione della Convenzione nei settori che rientrano nell’ambito dei loro rispettivi mandati.
The Committee may invite the specialized agencies and other competent bodies as it may consider appropriate to provide expert advice on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their respective mandates.
Né BedandBreakfast verificherà qualsiasi richiesta che ritenga, a sua sola discrezione, sia il risultato di una stampa o di altro errore, o di azione fraudolenta o fatta in cattiva fede.
All requests are subject to verification any requests that it believes, in its sole discretion, is the result of a printing or other error or is made fraudulently Program
Faccia tutto quello che ritenga utile.
Come down on them as hard as you like.
Pare che ritenga che i Darling abbiano ucciso Ellen, l'abbiano scaricata li' e poi abbiano dato fuoco al posto - per far sembrare il tutto un incidente.
He, um, seems to think that the darlings killed ellen, dumped her there, and then torched the place to make it seem like an accident.
E se c'e' qualcuno fra di voi, che ritenga sussista qualche impedimento per cui questo matrimonio non si possa celebrare, parli adesso, o taccia per sempre.
And if there be any among you who may imagine some impediments as to why they should not be married, let them now speak out, or forever hold their tongue.
Crediamo che ritenga responsabile del suo incidente il conducente di un veicolo simile.
We believe that he holds the driver of a comparable vehicle responsible for his accident.
Il tribunale arbitrale pronuncia la decisione definitiva entro cinque mesi a decorrere dalla data in cui era costituito da tutti i membri, a meno che ritenga necessario prolungare tale termine per un periodo che non deve superare altri cinque mesi.
The arbitral tribunal shall render its final decision within five months of the date on which it is fully constituted, unless it finds it necessary to extend the time limit for a period that should not exceed five more months.
Il Consiglio di Sicurezza può istituire gli organi sussidiari che ritenga necessari per l'adempimento delle sue funzioni.
The Security Council may establish such subsidiary organs as it deems necessary for the performance of its functions.
Non e' che ritenga il dottor Lecter un pericolo, assolutamente no.
It's not that I think Dr Lecter is dangerous. I don't.
Mi auguro che ritenga il nostro stipendio di partenza competitivo.
Hopefully, you'll find our starting salary competitive.
E ho l'impressione che ritenga che certi commenti che le abbiamo attribuito siano... - stati mal riportati.
And I guess that you feel that some remarks that we reported were... misreported on you.
Voglio qualcuno con cui sono... in grado di lavorare da un ufficio all'altro. Qualcuno che rispetti, che ritenga in grado di tenermi testa.
I want someone I can work across from who... who I can respect, who I think can outrace me.
L'importatore che ritenga, o abbia motivo di ritenere, un apparecchio o un accessorio non conformi ai requisiti essenziali di cui all'allegato I, non immette l'apparecchio o l'accessorio sul mercato finché non siano stati resi conformi.
Where an importer considers or has reason to believe that radio equipment is not in conformity with the essential requirements set out in Article 3, he shall not place the radio equipment on the market until it has been brought into conformity.
La Corte può parimenti richiedere agli Stati membri e alle istituzioni che non siano parti in causa tutte le informazioni che ritenga necessarie ai fini del processo.
The Court may also require the Member States and institutions not being parties to the case to supply all information which the Court considers necessary for the proceedings.
Il Mediatore può commissionare tutti gli studi o le perizie che ritenga rilevanti ai fini dell’indagine.
The Ombudsman may commission any studies or expert reports that he or she considers relevant to the inquiry.
Il distributore che ritenga, o abbia motivo di ritenere, un apparecchio o un accessorio non conformi ai requisiti essenziali di cui all'allegato I, non deve immettere l'apparecchio o l'accessorio sul mercato finché non siano stati resi conformi.
Where a distributor considers or has reason to believe that radio equipment is not in conformity with the essential requirements set out in Article 3, he shall not make the radio equipment available on the market until it has been brought into conformity.
L'Assemblea Generale può istituire gli organi sussidiari che ritenga necessari per l'adempimento delle sue funzioni.
The General Assembly may establish such subsidiary organs as it deems necessary for the performance of its functions.
Qualunque utente che ritenga che un messaggio sia opinabile o non appropriato è incoraggiato a contattare lo staff immediatamente via mail o messaggio privato.
Any user who feels that a posted message is objectionable is encouraged to contact us immediately by clicking the report button in the post.
Penso che ritenga il temine mongolismo inaccettabile, dottore.
I think you'll find the term mongolism is falling out of favour, Doctor.
Vuole davvero che la gente mi tema, che ritenga vero tutto cio' che stava per scrivere su di me.
He really wants people to be afraid of me, think whatever she was gonna write about me to be true. What?
Non vuol dire che il giudice si sia già fatto un'idea o che ritenga che abbiano ragione loro, ma solo che andremo in tribunale.
Does not mean that the court has already made an idea Or who considers that they are right, But we're going to court.
Ciononostante farai qualsiasi lavoro, per quanto umile... che ritenga opportuno.
Nonetheless, you will do any job, however menial, that I see fit.
Sono convinta che ritenga tutto ciò spiacevole, ma rifletta sul suo obiettivo.
I'm sure you will find this unpalatable, but consider your target.
Suppongo che ritenga che Raven merita d'essere salvata.
Guess she thinks Raven's worth saving.
BIC si riserva il diritto di adottare qualsiasi misura che ritenga idonea nel caso in cui i suoi siti web siano utilizzati per diffondere tali contenuti.
BIC reserves the right to take such action as it deems appropriate in cases where BIC websites are used to disseminate such materials.
L'importatore che ritenga o abbia motivo di ritenere che un DPI non sia conforme ai requisiti essenziali di salute e di sicurezza applicabili di cui all'allegato II, non lo immette sul mercato fino a quando non sia stato reso conforme.
Where an importer considers or has reason to believe that a product is not in conformity with … [reference to the relevant part of the legislation], he shall not place the product on the market until it has been brought into conformity.
Il contenuto e la validità del diritto straniero devono essere provati dalle parti e il giudice può avvalersi di tutti i metodi di ricerca che ritenga necessari a tal fine.
The content and validity of the foreign law must be proved by the parties, and the court can check this by any means that it considers necessary for its application.
Sembra che ritenga inappropriato discutere di politica in quella che d'altronde e' "una deliziosa corrispondenza".
It seems she does not think it appropriate to discuss politics in our otherwise "delightful correspondence".
Penso che ritenga che sperimentare certe cose accelerera' questo processo.
I think she believes experiencing certain things will speed that process along. It's like...
Google si riserva il diritto di rimuovere qualsiasi annuncio che ritenga invadente o inappropriato.
Google reserves the right to remove any ads deemed intrusive or inappropriate.
Siemens si riserva il diritto di negare la registrazione agli Utenti che ritenga necessari.
Siemens Healthcare (Pty) Ltd reserves the right to deny registration to any User.
La Corte può parimenti richiedere agli Stati membri e alle istituzioni, agli organi o agli organismi che non siano parti in causa tutte le informazioni che ritenga necessarie ai fini del processo.
The Court may also require the Member States and institutions, bodies, offices and agencies not being parties to the case to supply all information which the Court considers necessary for the proceedings.
Credo di avere, in quanto adulto, l'inalienabile diritto di leggere/vedere qualsiasi contenuto che ritenga opportuno.
As an adult you declare to have the inalienable right to read/view any content you deem advisable.
L'importatore che ritenga o abbia motivo di credere che un'AEE non sia conforme all'articolo 4, non immette l'AEE sul mercato fino a quando non sia stata resa conforme.
Where an importer considers or has reason to believe that an EEE is not in conformity with Article 4, he shall not place the EEE on the market until it has been brought into conformity.
In caso di rifiuto, ne prende atto. La Corte può parimenti richiedere agli Stati membri e alle istituzioni, agli organi o agli organismi che non siano parti in causa tutte le informazioni che ritenga necessarie ai fini del processo.
The Court of Justice may also require the Member States and institutions, bodies, offices and agencies of the Union not being parties to the case to supply all information which the Court of Justice considers necessary for the proceedings.
Il Vettore avrà il diritto in qualsiasi momento di stabilire tali condizioni aggiuntive nella maniera che ritenga appropriata, a propria discrezione.
The Carrier shall at all times be entitled to set such additional conditions as it deems appropriate in its discretion.
Il carattere facoltativo di tale rinvio è indipendente dalle modalità che si impongono al giudice nazionale, nel diritto interno, per poter disapplicare una disposizione nazionale che ritenga contraria alla Costituzione.
The optional nature of such a reference is not affected by the conditions of national law under which a court may disapply a national provision which it considers to be contrary to the constitution.
Il Mediatore può presentare una relazione speciale al Parlamento europeo in merito a qualsiasi indagine nell’ambito della quale il Mediatore rilevi casi di cattiva amministrazione e che ritenga sia di notevole interesse pubblico.
The Ombudsman may submit a Special Report to the European Parliament on any inquiry in which the Ombudsman finds maladministration and which the Ombudsman considers to be of significant public interest.
Respingiamo inoltre qualunque analisi che ritenga che le attività delle sex workers contribuiscano alla mercificazione delle donne, del sesso o dell’intimità.
We further reject any analysis which holds that sex workers contribute to the “commodification of women, sex or intimacy”.
Lo Stato Parte può rispondere fornendo al Comitato tutte le informazioni che ritenga utili.
The State Party may respond with any information it chooses to the Committee.
H. considerando che, a norma del punto 16 del nuovo AII, la Commissione può, di sua iniziativa o su invito del Parlamento o del Consiglio, integrare la propria valutazione d'impatto o dare avvio ad altri lavori di analisi che ritenga necessari;
H. whereas under paragraph 16 of the new IIA, the Commission may, on its own initiative or upon invitation by Parliament or the Council, complement its own impact assessment or undertake other analytical work it considers necessary;
Se il comitato direttivo si pronuncia a favore del finanziamento, deve sottoporre la corrispondente proposta al consiglio d'amministrazione; può subordinare il proprio parere favorevole alle condizioni che ritenga essenziali.
Where the Management Committee is in favour of the financing operation, it shall submit the corresponding proposal to the Board of Directors. The Committee may make its favourable opinion subject to such conditions as it considers essential.
Il distributore che ritenga o abbia motivo di ritenere che un DPI non sia conforme ai requisiti essenziali di salute e di sicurezza applicabili di cui all'allegato II non lo mette a disposizione sul mercato fino a quando non sia stato reso conforme.
Where a distributor considers or has reason to believe that a product is not in conformity with … [reference to the relevant part of the legislation], he shall not make the product available on the market until it has been brought into conformity.
Microsoft si riserva il diritto di rifiutare qualsiasi richiesta di rimborso che ritenga fraudolenta.
Microsoft reserves the right to deny any refund request that it deems to be fraudulent.
• Si riserva il diritto in qualità di istituzione di suggerire, in modo neutrale, dei temi che ritenga abbiano conseguenze significative socialmente o moralmente, oppure che colpiscano direttamente gli interessi della Chiesa.
• Reserve the right as an institution to address, in a nonpartisan way, issues that it believes have significant community or moral consequences or that directly affect the interests of the Church.
Web Guard tiene d'occhio il traffico HTTP (Internet), e-mail e FTP; può essere configurato per bloccare qualsiasi connessione che ritenga sospetta.
Web Guard keeps an eye on HTTP (internet), email, and FTP traffic and can be configured to block any connections that it finds suspicious.
Lei ha il diritto di riesaminare qualsiasi dato personale in nostro possesso che ritenga errato o incompleto.
You have the right to question any personal data we have about you that you believe is incorrect or incomplete.
2.3244121074677s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?