50% della quota, relativa allo Stato membro di appartenenza, del prodotto interno lordo ai prezzi di mercato dell'Unione, registrati negli ultimi cinque anni che precedono il penultimo anno prima dell'istituzione del SEBC.
50 % of the share of its respective Member State in the Union's gross domestic product at market prices as recorded in the last five years preceding the penultimate year before the establishment of the European System of Central Banks.
E questo senza contare i nove mesi di costipazione che precedono il parto.
And that's not even counting the nine months of constipation leading up to it.
Entro i tre mesi che precedono tale proroga, il direttore esecutivo, se invitato, fa una dichiarazione davanti alla commissione competente del Parlamento europeo e risponde alle domande dei deputati.
Within three months before any such extension, the Executive Director, if invited, shall make a statement before the relevant committee of the European Parliament and answer Members’ questions.
«L’applicazione delle decisioni e il procedimento di esecuzione ai sensi della normativa speciale (...) sono disciplinati dalle disposizioni contenute nelle parti che precedono, salvo diversa previsione di detta normativa speciale.
‘Enforcement of judgments and enforcement proceedings governed by specific legislation... shall be governed by the provisions of the preceding sections, where that specific legislation does not provide otherwise.
Le prenotazioni non possono essere oggetto di modifica nei 7 giorno/i che precedono l'arrivo.
Bookings cannot be amended within 7 day(s) of arrival. Dogs
Alla luce delle considerazioni che precedono, suggerisco alla Corte di risolvere come segue la domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla Court of Appeal (Civil Division):
In the light of the foregoing considerations, I propose that the Court should respond to the reference for a preliminary ruling from the Court of Appeal (Civil Division) as follows:
Attraverso un sistema radar, il sistema di assistenza alla frenata di emergenza AEBS rileva sia i veicoli che precedono che quelli fermi, calcolando continuamente la differenza di velocità rispetto al proprio veicolo.
The Advanced Emergency Brake System (AEBS) uses a radar system to detect moving and stationary vehicles ahead, thus constantly calculating the difference in speed to one's own vehicle.
Sulla base dell’insieme delle considerazioni che precedono, propongo di dichiarare che la direttiva 2004/38 si applica alla situazione del sig. Rendón Marín e della figlia, cittadina polacca.
On the basis of all the foregoing considerations, I propose that the Court should rule that Directive 2004/38 applies to the situation in which Mr Rendón Marín and his daughter, a Polish national, find themselves.
Alla luce delle considerazioni che precedono, propongo alla Corte di giustizia di rispondere alle questioni pregiudiziali sollevate dalla Corte costituzionale (Italia) nel seguente modo:
In the light of the foregoing considerations, I propose that the Court should answer the questions referred for a preliminary ruling by the Corte costituzionale (Constitutional Court, Italy) as follows:
De’Longhi potrà comunicare i Suoi Dati di contatto alle altre società del Gruppo De’Longhi per le attività strettamente connesse ai trattamenti di cui ai punti a) b) c) che precedono.
De’Longhi may communicate your Contact data to other De’Longhi Group companies for for activities strictly connected to the treatments referred to in points a) b) c) above.
23 Alla luce delle considerazioni che precedono, il Bundesgerichtshof (Corte federale di giustizia) ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
23 Having regard to the above considerations, the Bundesgerichtshof (Federal Court of Justice) decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
Il gusto risiede in parti della mente che precedono la pieta'.
Taste is housed in parts of the mind that precedes pity.
Usa gli indizi del contesto: a volte puoi capire il significato di una parola leggendo le frasi che precedono e seguono la parola sconosciuta.
Use context clues: sometimes you can figure out the meaning of a word by reading the sentences that come before and after the unknown word.
Alla luce delle considerazioni che precedono, propongo alla Corte di dichiarare e statuire quanto segue:
In the light of the foregoing considerations, I propose that the Court should:
Il DRIVE PILOT è in grado di mantenere automaticamente la giusta distanza dai veicoli che precedono e di seguirli fino a 210 km/h di velocità.
The DRIVE PILOT can automatically maintain the correct distance to vehicles in front and follow at speeds up to 210 km/h.
Se tale Utente annullasse la sua Prenotazione oltre le 48 ore che precedono il prelievo, come indicato sul Voucher, l’Utente stesso non riceverà alcun rimborso dal tour operator del noleggio.
If this User cancels his Reservation within 48 hours of the collection time, as stated on the Voucher, the User will not receive a refund from the Car hire tour operator.
50 % della quota, relativa allo Stato membro di appartenenza, del prodotto interno lordo ai prezzi di mercato della Comunità, registrati negli ultimi cinque anni che precedono il penultimo anno prima dell'istituzione del SEBC;
50% of the share of its respective Member State in the gross domestic product at market prices of the Community as recorded in the last five years preceding the penultimate year before the establishment of the ESCB;
A volte un suicida, nei giorni che precedono l'atto, potrebbe lasciarsi sfuggire un "Vi amo" alla famiglia, come una specie di addio.
Sometimes a suicidal person, In the days leading up to the act, Will just blurt out "I love you" to family,
Questo sistema può aiutare a evitare incidenti con veicoli che precedono e con pedoni che attraversano la strada oppure può attenuarne le conseguenze.
This system can help to prevent or at least mitigate the effects of accidents with vehicles ahead and with pedestrians crossing the road in front.
Sappiamo che i lunghi mesi di dolore, ansia e tristezza, che precedono la nascita del bambino, accelerano i sentimenti della "madre".
We know that the long months of pain and anxiety and sorrow, which precede the birth of the child, quicken the “mother’s” feelings.
Alla luce delle considerazioni che precedono, propongo alla Corte di rispondere alla domanda di pronuncia pregiudiziale del Labour Court irlandese, partendo dalla prima questione pregiudiziale, come segue:
VI – Conclusion 180. In the light of the foregoing considerations, I propose that the Court reply as follows to the questions referred for a preliminary ruling by the Arbeitsgericht Hamburg:
Acquisto di attrezzature, comprese attrezzature d'occasione purché non siano state acquistate con il contributo finanziario dell'Unione o nazionale nei sette anni che precedono l'acquisto.
Purchase of equipment, including second hand equipment provided it has not been purchased with Union or national support in a period of seven years preceding the purchase.
Di notte, i fari abbaglianti automatici sfruttano una telecamera installata dietro allo specchietto retrovisore per passare automaticamente alla modalità anabbaglianti quando rilevano i fari di veicoli che precedono o si avvicinano.
At night, Automatic High Beam uses a camera mounted behind the rear-view mirror to automatically switch to low beam when it detects the lights of either an oncoming or preceding vehicle.
Alla luce del complesso delle considerazioni che precedono, suggerisco che la Corte voglia:
319. In the light of the above considerations, I propose that the Court:
La Settimana Santa precede la Pasqua ed è dedicata alle varie attività religiose che precedono la festa.
Holy Week precedes Easter and is dedicated to various religious activities that precede the holiday.
86 Alla luce delle considerazioni che precedono, il primo motivo, nella sua seconda parte, deve essere respinto in quanto infondato.
86 In the light of the foregoing considerations, the second part of the first ground of appeal must be rejected as unfounded.
45 Al punto 37 della sentenza impugnata, il Tribunale ha dichiarato che, alla luce di tutte le considerazioni che precedono, la decisione controversa non era stata validamente adottata e doveva, pertanto, essere annullata.
45 In paragraph 37 of the judgment under appeal, the General Court held that, in the light of all the foregoing, the contested decision had not been validly adopted and must, accordingly, be annulled.
62 Alla luce delle considerazioni che precedono, occorre rispondere come segue alle questioni terza e quarta:
62 It follows from the above considerations that the answer to the third and fourth questions is:
Questa produzione epica copre i 18 mesi che precedono il rilascio di Fujifilm X-Pro3.
This epic production spans the 18-month period leading up to the release of the Fujifilm X-Pro3.
Sulla base delle considerazioni che precedono, suggerisco alla Corte di risolvere le questioni pregiudiziali come segue:
In the light of the above considerations, I propose that the Court reply to the questions referred as follows:
La prima volta con la deposizione può essere difficile, ma l'istituzione di rituali che precedono il sonno contribuirà ad annullarli nel tempo.
The first time with laying can be difficult, but the establishment of rituals that precede sleep, will help eventually to reduce them.
Il sistema rileva così, oltre ai veicoli che precedono e agli ostacoli fermi (ad esempio la fine di una coda) i pedoni, sino a una distanza massima di 80 metri.
In addition to vehicles driving ahead and stationary obstacles (e.g. at the tail end of a traffic jam), the system recognises pedestrians and cyclists crossing the road.
Molte sono le fasi che precedono la regolamentazione di una sostanza molto pericolosa: potete utilizzare il nostro sito web per monitorare le vostre sostanze.
There are many steps before a very hazardous substance is regulated and you can use our website to monitor your substances.
Tenuto conto di tutte le considerazioni che precedono, propongo alla Corte di rispondere alle questioni pregiudiziali presentate dal Conseil du contentieux des étrangers (Commissione per il contenzioso in materia di stranieri, Belgio) nel modo seguente:
In the light of the foregoing considerations, I propose that the Court should reply as follows to the questions referred for a preliminary ruling:
I giorni che precedono le mestruazioni possono facilmente interrompere la microflora nei genitali.
Days preceding menstruation can easily disrupt the microflora in the genitals.
Il controllo si riferisce a un periodo di almeno dodici mesi con termine durante il periodo di controllo precedente; esso può essere esteso per periodi, che lo Stato membro determina, che precedono o seguono il periodo di dodici mesi.
Scrutiny shall cover a period of at least 12 months ending during the previous scrutiny period; it may be extended for periods, to be determined by the Member State, preceding or following the 12-month period.
Prolog narra brevemente degli eventi che precedono l'azione nel testo.
Prolog briefly narrates about the events preceding the action in the text.
Alla luce delle considerazioni che precedono ritengo che si debba rispondere alle questioni pregiudiziali sottoposte dal Bundesverwaltungsgericht dichiarando quanto segue:
In the light of the foregoing considerations, I consider that the following reply should be given to the question referred for a preliminary ruling by the Bundesverwaltungsgericht:
Nei casi che precedono, queste imprese devono rispettare i nostri requisiti in materia di privacy e sicurezza e non sono autorizzate a trattare i dati personali da noi forniti per finalità diverse.
In the above cases, these companies must abide by our data privacy and security requirements and are not allowed to use personal data they receive from us for any other purpose.
Potrebbe essere in grado di rintracciare alcune delle cause che precedono e gli effetti a seguito di un "incidente", ma poiché non è in grado di vedere come e perché si è verificato, tenta di spiegarlo nominandolo incidente o attribuendolo al caso.
He may be able to trace some of the causes preceding and effects following an “accident, ” but as he is unable to see how and why it occurred he attempts to account for it by naming it accident or attributing it to chance.
Alla luce delle considerazioni che precedono, propongo alla Corte di pronunciarsi nei seguenti termini:
On the basis of the foregoing I propose that the Court rule as follows:
Tra i cambiamenti fisici che precedono questo vero matrimonio, c'è il risveglio nella vita di alcuni organi ora atrofizzati (come la ghiandola pineale) nelle camere dell'anima ormai prive di vita del cervello.
Among the physical changes which precedes this true marriage, is the awakening into life of certain now atrophied organs (like the pineal gland) in the now lifeless soul-chambers of the brain.
• La maggior parte delle spese segue procedure di approvvigionamento e ordine di acquisto che precedono l'invio di un ordine di beni o servizi e consentono di monitorare il flusso di spesa attraverso l'azienda.
• The majority of expenditure is routed through procurement and purchase order processes which originate before an order is placed for goods or services and track the flow of expenditure through the business.
44 Alla luce di tutte le considerazioni che precedono, occorre rispondere alla questione sollevata dal giudice del rinvio dichiarando quanto segue:
44 Having regard to all of the foregoing considerations, the answer to the question put by the referring court is as follows:
Vi si può perdonare se pensate che le discussioni che precedono una separazione non siano un candidato ideale per l'indagine matematica.
Now, you can be forgiven, perhaps for thinking that the arguments that precede a marital breakup are not an ideal candidate for mathematical investigation.
In realtà, gli animali che nuotano oggi in queste grotte sono identici ai reperti fossili che precedono l'estinzione dei dinosauri.
In fact, animals swimming in these caves today are identical in the fossil record that predates the extinction of the dinosaurs.
Variante numero due: Guglielmo inizia a dubitare delle proprie capacità, nelle lunghe ore che precedono la prova. Le sue mani cominciano a tremare.
Variation two: William begins to doubt his skills in the long hours before the challenge and his hand develops a tremor.
E quello che stiamo vedendo ad Haiti ci fa capire che ci sono molti altri problemi che precedono l'uragano.
And what we're seeing in Haiti is that they were actually facing a number of challenges that even preceded this hurricane.
0.99101400375366s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?