Translation of "che non comprendo" in English

Translations:

do not understand

How to use "che non comprendo" in sentences:

Ci sono parole che non comprendo.
These are words I don't understand.
C'è tanto a cui pensare così tanto che non comprendo.
There's so much to think about so much I still don't understand.
C'è qualcosa che consuma la mia anima e che non comprendo.
There's something at work in my soul which I do not understand.
E' come se il rifiuto di mio figlio stesse portando a galla dei sentimenti che non comprendo.
It's like my son's rejection is bringing up... all kinds offeelings I don't understand.
Ho ascoltato la tua lezione, questa mattina. Parlavi di cose che non comprendo.
I heard you give a class this morning about things we don't understand.
E' una cosa su questa compagnia che non comprendo e che vorrei cambiare, ma non posso.
It's one thing about this company that I don't understand and I wish I could change, but I can't.
Ma sono sempre stato intimorito da te, perché c'è qualcosa in te, che non comprendo... e io odio non comprendere le cose.
But I've always been threatened by you because there's something about you that I don't understand, and I hate things that I don't understand.
Quello che non comprendo è come fai a essere così crudele.
What I don't understand is how you could be so cruel.
Sto provando qualcosa che non comprendo.
I am experiencing something that I do not understand.
C'e' qualcosa di diverso in lei che non comprendo e mi intriga.
Something different about her that I don't quite understand, and it vexes me.
Per qualche ragione che non comprendo, lei ha un legame con te.
For some reason that defies me, she connects with you.
Sono legati a questa terra per delle ragioni che non comprendo.
They're bound to the land, for whatever reason, I don't pretend to understand,
E per qualche motivo che non comprendo...
And for some reason, I cannot figure...
E questa è la parte che non comprendo.
And that's the part that I don't understand.
Ci sono un mucchio di cose... che non comprendo, sceriffo. Tante cose che sto cercando... di capire con tutte le mie forze, senza però riuscirci.
There's a... just a lot that I don't know, Sheriff, a lot that I try really... very, very hard to understand, and I just never can.
Sono in un Paese che non conosco, con persone che non conosco e costumi che non comprendo.
I am in a country I do not know with people I do not know and customs I do not understand.
Quello che non comprendo e' quando si prende tale lealta' e la si getta alle ortiche.
But what I don't understand is when someone takes loyalty like that, and they throw it in the garbage.
E' che non me ne intendo di edilizia, e... Non voglio investire denaro in qualcosa che non comprendo.
But I don't know about building, and I don't like to put money into something I don't understand.
Ma quello che non comprendo è... quando abbiamo deciso di restare in Germania, non hai pensato alla tua famiglia.
When you decided that we should stay in Germany, you took no account of the family,
Per motivi che non comprendo, il signor Dobbs conta ancora parecchi amici in questa ciurma.
For reasons passing understanding, Mr. Dobbs still has a number of friends on this crew.
Ciascuno può dirsi: in questa comunione unica che è la Chiesa, ciò che non comprendo della fede, altri lo comprendono e lo vivono.
Each person has to say, “In this unique communion that is the Church, what I do not understand of the faith is understood by others who are living from it.
Inoltre, per l'uomo che sta organizzando questo matrimonio, per motivi che non comprendo del tutto. Per favore alzate il vostro bicchiere per il maiale Steve Wilde.
Also, to the man who's throwing this wedding for reasons I don't completely get, please raise a glass to pig, Steve Wilde.
Si tratta di una scienza che non comprendo.
What can I tell you? It's a science, I don't understand...
Per una qualche ragione che non comprendo, un uomo un po' fuori moda adora il ronzio i calabroni.
For some reason I don't understand, a guy with an Old-Fashioned on the table likes to listen to the bumblebees.
Non ti riconosco... ma per una qualche ragione che non comprendo... quando vedo le tue lacrime... il mio cuore soffre per te.
I don't recognize you but for some reason I don't understand when I see you shedding tears my heart aches for you.
E resto seduto e fisso semplicemente il muro e mi dico "Cavolo otto giorni sette giorni sei giorni" o vabbe' ed e' come... e' solo... dev'essere che non comprendo il fatto che sia cosi' vicino perche' sai
And I'll sit back, and I'll just stare at the wall, and I'll be like, "Man, eight days, seven days, six days, " or whatever, and it's like- it's just
Qui c'e' all'opera qualcosa che non comprendo.
There's something at work here that I do not understand.
Dico solo che il modo in cui si comporta non sembra razionale, il che mi fa pensare che in realta' lo sia, ma in un modo che non comprendo.
No, I'm just saying what he's doing doesn't seem rational, which makes me think it's rational in a way I'm not privy to.
Per ragioni che non comprendo, alla gente... importa quello che pensi.
On one condition. For some reason, people care what you think.
Davvero ho esposto cose che non capisco, cose troppo meravigliose per me, che non comprendo.
I have dealt with great things that I do not understand; things too wonderful for me, which I cannot know.
Quindi, fuori da tutto questo discorso, io trovo che, per ragioni che non comprendo, ho davvero un obiettivo.
So, that's the stage out of all this. I find, for reasons I don't understand, I really do have a goal.
1.9748258590698s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?