Translation of "che lo stai" in English


How to use "che lo stai" in sentences:

È per questo che lo stai facendo?
Is that what this is for? - Oh yeah.
Il problema e' che lo stai dicendo alla ragazza sbagliata, Jack.
It's just, you're saying it to the wrong girl, Jack.
So che lo stai facendo per il mio bene ma ho già preso la mia decisione.
Peachy, I know you've got my best interests at heart... but the choice has been made.
Se lo vedo, gli dico che lo stai cercando.
If I see him, I'll tell him you're looking for him.
Fabienne, sei tu che lo stai vedendo!
How should I know? You were the one watching it.
Volevo dar da mangiare alle papere, ma vedo che lo stai facendo tu.
I, uh, came out here to feed the ducks. I see you're feeding the ducks.
Non e' che lo stai ancora vedendo, vero?
You're not still seeing him, are you?
So che lo stai pensando e anch'io.
I know you've been thinking it.
Tutto cio' che sta arrivando nella tua vita, sei tu che lo stai attraendo.
Everything that's coming into your life, you are attracting into your life.
Gli diro' che lo stai cercando disperatamente.
I'll tell him you want him in shouting distance.
Suresh sa che lo stai videosorvegliando?
Does Suresh know you have him on video surveillance?
E' per questo che lo stai punendo?
That's what you're punishing him for?
Se scoprono che lo stai cercando, sei morta.
You get caught looking for it, you're dead.
Jonah mi ha detto che lo stai aiutando.
Jonah told me that you're helping him.
Se si accorge che lo stai seguendo e la cosa salta fuori, potrebbe farti causa.
If he catches wind that you're trailing him and this explodes, he could sue.
Lei lo sa che lo stai facendo?
Does she know you're doing this?
Diciamo solo che lo stai veramente cercando.
Let's just say you really have to be looking for it.
Come si sentirebbe se sapesse che lo stai spiando per noi?
How would he feel if he knew you're spying for us?
Senti, principessa, lo so che lo stai facendo perche' smetta al piu' presto, ma voglio farti sapere che se morissi domani e ancora non parli con me, non sentirti in colpa.
Listen, princess, I know you're just doing this to pressure me into quitting sooner, but I just want you to know that if I died tomorrow and you're still not talking to me, you shouldn't feel guilty.
Diro' allo sceriffo che lo stai cercando.
I'll let the sheriff know that you're here.
Sei sicura che lo stai facendo per il malum e non per avvicinarti a lui?
Are you sure it is the malum you seek and not just access to him?
So che lo stai aiutando, Gem.
I know you been helping him, Gem.
E' per questo che lo stai facendo?
Is that why you're doing all this?
I tuoi capi lo sanno che lo stai facendo?
Do your bosses know you're doing this?
So che lo stai facendo solo per punirmi.
I know you're just doing it to punish me.
Ma ricordati che lo stai facendo davanti a tua figlia.
But remember, you're doing it in front of your daughter.
Sai, e' per questo che lo stai facendo, per lasciare un segno nella storia della medicina.
You know, 'why are you doing, to leave your mark in the history of medicine.
So che lo stai dicendo perche' vuoi proteggere la gente, ma al momento voglio che tu ti concentri sul guardarmi le spalle.
I know that you're saying that because you want to protect people, but right now, I want you to focus on watching my back.
Non e' che lo stai facendo per me?
You're not doing this for me?
Sappiamo che lo stai perdendo, Colby.
We know you're losing him, Colby.
Sir Richard non deve pensare che lo stai rincorrendo.
Sir Richard mustn't think you're after him.
Se ti vengono crampi alla mano... vuol dire che lo stai facendo nel modo giusto.
If your hand starts to spasm, it means you're doing it right.
Ehi, sei tu che lo stai facendo, vero?
Hey, you're doing this, aren't you?
Ti rendi conto che lo stai dicendo a quello a cui ha rubato il lavoro, vero?
You do realise you're talking to the man he replaced, right?
Non ci credo che lo stai facendo.
I can't believe you're doing this.
Per piacere, non dirmi che lo stai collegando la'.
Please tell me you're not plugging that in there.
E' per questo che lo stai proteggendo?
Is that why you're protecting him?
Credi sia possibile... fare qualcosa senza... sapere che lo stai facendo?
Do you think it's possible to do something without knowing you're doing it?
Oh, e in caso te lo stessi chiedendo, e sono sicuro che lo stai facendo... sono etero.
Oh, and, in case you were wondering... which you were... I'm straight.
Leo, sappiamo che lo stai aiutando a lasciare il paese.
Leo, we know you're helping him get out of the States.
Compare ogni volta che lo stai cercando.
It comes whenever you're looking for it.
La maggior parte della gente non saprà mai che lo stai indossando.
Most people will never know you're wearing it.
Ma fare domande ha anche un altro scopo: comunica all'altro che lo stai ascoltando.
But asking questions serves another purpose; it signals to someone that they're being heard.
Talvolta, accendi l'altoparlante di sinistra e ti accorgi che lo stai udendo anche con il tuo orecchio destro.
Turn on the left speaker sometime and notice you're hearing it also in your right ear.
1.701984167099s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?