Spero che la futura me abbia il libro vicino, se dovesse colpire ancora.
I just hope my future me is somewhere near this book if he ever strikes again.
Ora, Flack ha detto che la futura sposina collezionava preservativi per una caccia al tesoro.
Now, flack said that the bride-to-be was collecting condoms for a scavenger hunt.
Non so, forse ogni generazione pensa che la futura sia la fine di tutto.
I don't know. Maybe every generation thinks the next one is the end of it all.
Sospettano che la futura sposa abbia ingannato lo sposo... riguardo al suo passato.
They suspect that the bride-to-be may have... misled the groom regarding past indiscretions.
Ma prima che la futura madre inizi a prepararsi, prima arriverà la gravidanza desiderata.
But the sooner future mother starts preparing for it, the quicker the desired pregnancy will come.
Gli inglesi volevano credere che la futura regina avrebbe portato molta luce e gioia nelle loro vite.
The British wanted to believe that the future queen would bring a lot of light and joy to their lives.
Ci si sta impegnando molto, dunque, per assicurarsi che la futura dimora dell'ELT sarà la più adeguata possible.
Much care is thus taken to ensure that the future home of the ELT will be the most adequate possible.
Non c'è dubbio che la futura rete 5G si baserà maggiormente sul supporto della rete ottica.
There is no doubt that the future 5G network will more rely on the support of optical network.
Questo è importante pure per il fatto che il primo accordo di Bruxelles sottintende che la futura Unione di comuni serbi abbia delle proprietà, ha dichiarato Vulin, ed ha aggiunto che la Serbia trasferirà i suoi beni sull’Unione.
It is also important because the first Brussels agreement of Belgrade and Pristina entails that the future Union of Serb Municipalities will dispose with its own property, Vulin explained, adding that Serbia will transfer its property to his Union.
54 Essi sostengono in proposito, in primo luogo, che la futura convenzione del Consiglio d’Europa potrebbe andare oltre la normativa esistente dell’Unione relativamente a tre elementi.
54 In that regard, they argue, in the first place, that the future Convention of the Council of Europe might go beyond the existing EU rules in three ways.
Hai notato che la futura madre non fa i salti di gioia all'idea del nome di un dio indu'?
Have you noticed that the mother-to-be isn't sparking to naming her baby after a Hindu god?
Se queste regali signore testimonieranno che non c'e' sangue all'entrata dell'uovo di piccione, si riterra' che la futura sposa e' stata profanata.
If these royal matrons witness no blood upon entry of the pigeon's egg, it is deemed that the prospective bride has been defiled.
Non è un bene che la futura regina sia così elusiva.
She's right. It's not good for the future queen to be so elusive.
Tuttavia, è possibile identificare ciò che la futura mamma può mangiare e ciò che dovrà rinunciare per preservare la salute del bambino.
However, it is possible to identify what the future mother can eat, and what she will have to give up to preserve the baby's health.
“Il Parlamento assicurerà che la futura legislazione sul sistema bancario ombra, sui fondi speculativi e sulle agenzie di rating sia solido e lavori nell'interesse dei cittadini”.
"This Parliament will make sure future legislation on shadow banking, hedge funds and credit rating agencies is sound and works in the interests of citizens."
Crediamo che la futura legislazione dell'Ue debba coprire tutti i fondi di investimento alternativi e i loro gestori senza eccezioni.
We believe that future EU legislation must cover all alternative investment funds and their managers without exception.
Non è un caso che la futura madre se ne vada all'età di 30 settimane.
It is no mere chance that the future mother leaves at the age of 30 weeks.
Il profeta Isaia dichiarò anche che la futura salvezza sarà annunciata dalla “voce d’uno che grida nel deserto" (Isaia 40:3-4, Luca 3:2-4).
The prophet Isaiah also declared that future salvation would be announced by the “voice of one crying out in the wilderness" (Isa 40:3-4, Luke 3:2-4).
Tuttavia, questo periodo generalmente meraviglioso dell'anno ha i suoi pericoli nascosti che la futura mamma dovrebbe conoscere. Com
However, this generally wonderful time of the year has its hidden dangers that the future mom should know about.
Ciò ridurrà il rischio che la futura composizione sembrerà non uniforme e straniera.
This will reduce the risk that the future composition will look uneven and foreign.
Appare evidente che la futura zona euro non rispettava queste condizioni.
In many ways, the future eurozone did not meet these requirements.
Più di un terzo degli europei sostiene che la futura combinazione di osservazioni da satelliti e veicoli aerei senza equipaggio migliorerà la sicurezza nell'UE.
More than one-third of Europeans say that the future combination of observations from satellites and unmanned aerial vehicles will improve security in the EU.
C. considerando che la futura crescita economica sarà possibile solo se si rispetteranno appieno i limiti del pianeta al fine di garantire una vita dignitosa per tutti;
C. whereas future economic growth will only be possible by fully respecting the planetary boundaries in order to ensure a life of dignity for all;
Un'altra revisione della costituzione è avvenuta nel 2005, la quale ha sciolto l'Assemblea Nazionale, ha riformato lo Yuan legislativo e ha previsto che la futura modifica costituzionale sia ratificata dal referendum.
In 2005, the National Assembly permanently abolished itself by ratifying a constitution amendment passed by the Legislative Yuan.
Nel frattempo, il Consiglio dell’UE ha proposto che la futura legislazione sulla tassonomia finanziaria sostenibile non dovrebbe trascurare il settore nucleare.
Meanwhile, the Council of the EU has proposed that the future legislation on sustainable finance taxonomy should not omit the nuclear sector from consideration.
Dai colloqui con gli esperti di viaggio ho compreso che la futura espansione del settore non risiede meramente nella mappa.
Discussions with travel experts revealed that the future expansion of industry is simply not yet on the map.
È prevedibile che la futura catena di fornitura di C919 sarà localizzata gradualmente e guiderà lo sviluppo dell'intera catena industriale.
It is foreseeable that the future supply chain of C919 will gradually be localized and drive the development of the entire industrial chain.
Terzo effetto collaterale - Questo è il peso che la futura mamma guadagna durante la gravidanza.
Third side effect - This is the weight that the expectant mother gains during pregnancy.
Molto spesso, i termini che l'ostetrico-ginecologo rappresenta differiscono dai periodi che la futura mamma considerava da sé. In
Very often, the terms that the obstetrician-gynecologist stands for differ from the periods that the expectant mother considered for herself
Papa Giovanni Paolo II ha affermato nella Familiaris Consortio che la futura evangelizzazione dipende in gran parte dalla Chiesa domestica.
Pope John Paul II stated in the Familiaris Consortio that future evangelization largely depends on the domestic Church.
Siamo dell'idea, infine, che la futura politica di coesione debba diventare una politica efficace e ad elevato valore aggiunto per le città dell'Unione europea.
Finally, we believe that future cohesion policy should become a fully-valued and effective policy for EU cities.
Ancora prima che la futura società acquisisca una determinata forma giuridica sono necessari un piano finanziario e un business plan.
A financial and business plan is required, even before the newly formed company has a specific legal form.
Per questo siamo aperti a nuove idee in vista dei problemi che la futura ondata rivoluzionaria porrà a qualsiasi minoranza politica della classe.
This why we are open to new thinking in view of the problems that the future revolutionary wave will pose to any political minority of the class.
Il fatto che la futura sposa è il successore alla fabbrica per la produzione di tessuti e scialli ricamati, così giovane aveva molto in comune.
The fact that the future bride was heir to the factory for the production of embroidered fabrics and shawls, so young had a lot in common.
Verrà effettuato un controllo per assicurarsi che la futura mamma sia in salute e confermeranno la gravidanza con un controllo fisico, o con gli ultrasuoni.
They'll check to make sure your expecting mother is healthy and confirm the pregnancy with a physical check or an ultrasound.
Non ci vuole una persona molto intelligente per sapere che il valore di oro vale più di $ 1 l'oncia, e quindi ovvio pensare che la futura attività da parte degli acquirenti si muoverà il prezzo dell'oro back up.
It doesn't take a very smart person to know that the value of gold is worth more than $1 an ounce, and therefore obvious to believe that future activity from buyers will move the price of gold back up.
15.11.2016: Secondo le ultime informazioni trapelate su alcuni canali di Reddit, sembra che la futura CPU di fascia alta della linea Zen FX di AMD avrà un costo inferiore ai 300 dollari. Il modello di punta utilizzerà 8-core abbinati a 16-thread.
15.11.2016: According to latest information surfacing at Reddit, it appears that AMD's upcoming Zen-based FX-series 8-core/16-thread CPU might be quite cheap, offering amazing performance for its price.
Non è per niente che la futura madre si preoccupa se la diarrea significhi sempre la consegna del bambino prima del parto.
It's not for nothing that the future mother worries about whether diarrhea always means delivery of the baby before delivery.
I cittadini dell’UE ritengono che la futura politica per lo sviluppo debba essere incentrata sull’occupazione (44% delle risposte), la salute (33%), la crescita economica (31%) e l’istruzione (30%).
EU citizens think that future development policy should focus on employment (44% of respondents), health (33%), economic growth (31%) and education (30%).
Il premier ha confermato che la futura Unione di comuni serbi sarà istituita dopo le elezioni locali in autunno, ma che i serbi in Kosovo e Metochia non saranno abbandonati fino ad allora.
The PM confirmed that a union of Serb municipalities in northern Kosmet will be formed after the local elections in autumn, but that Kosmet Serbs will not be abandoned meanwhile.
Vogliamo che la futura au pair sia allegra, responsabile e laboriosa
We want the future au-pair to be cheerful, responsible and hardworking
Essi stabiliscono che la futura normativa deve:
They are that the future regulation should:
I russi superstiziosi lo interpretarono come un cattivo presagio, uno dei quali avrebbe commentato che la futura zarina “viene da noi dietro una bara”.
Superstitious Russians interpreted this a bad omen, one reportedly commenting that the future tsarina “comes to us behind a coffin”.
Credo che la futura energia sostenibile sia ampiamente inevitabile ma essere una civiltà che viaggia nello spazio non è certo inevitabile.
The sustainable energy future I think is largely inevitable, but being a space-faring civilization is definitely not inevitable.
1.2204740047455s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?