Translation of "che inizi" in English


How to use "che inizi" in sentences:

E ci pensi cosi' tanto che inizi a credere che gli altri possano accorgersi del tuo segreto solo a guardarti.
And you think about it so much you begin to think that people can tell your secret just by looking at you?
Coraggio, ragazzi, facciamo a fette questo figlio di puttana prima che inizi a puzzare.
All right, fellas let's cut this ugly son of a bitch down before it stinks up the island.
Come lei sicuramente sapra', non mi restano che poche ore prima che inizi la degustazione, e non riesco a trovare sua figlia da nessuna parte.
Mr. Horne, as you are no doubt aware, there are but scant hours until our wine-tasting benefit begins and I can't find your daughter anywhere.
Dalla subito ad Antonio prima che inizi ad urlare.
Give it to Antonio right away before he starts yelling.
Il direttore vuole solo farti uscire prima che inizi a sparare ai clienti.
The manager, he don't give a fuck. He's tryin' to get you out before you plug the diners.
Voglio cine ti alzi e che inizi a camminare.
I want you to stand up and I want you to start walking.
Se non vuoi che inizi a tare il tiro a segno.
Either that or I start target practice.
Non vedi l'ora che inizi l'anno, eh?
Looking forward to a new term?
Risanamento di Raccoon City, che inizi al mio via.
Sanitation of Raccoon City to commence on my mark.
Dovrai aspettare che inizi ad apprezzarti.
You're gonna have to let him warm up to you.
Ascolti, prima che inizi, vorrei risparmiarle un po' di tempo, capo.
Look, before you get started, I'm gonna save you some time here, jefe.
Togliti quel chewing gum dalla scarpa prima che inizi a ballare.
Take that chewing gum off your feet before you start dancing.
vuole che inizi a lavorare immediatamente, ti rilascerà quando avrà finito.
He says for you to start working immediately, and when you're done, he will set you free.
Quando apro la porta, voglio che inizi subito a correre, ok?
When I open the door, I just want you to run, okay?
Basta che inizi dal principio e ci spieghi come sei finito su questa barca.
You just start from the beginning and explain how you came to be on this boat.
E dopo voglio che inizi a correre.
And I want you to start running.
Credo sia meglio che inizi tu.
Me? I think you better go first.
E voglio che tu la smetta di provare a sabotare Phil Trager e che inizi a imitarlo.
And what I want from you, son, is for you to stop trying to sabotage Phil Trager. And start trying to emulate him.
Ehi, Julian, vuoi che inizi l'analisi del DNA per te?
Hey, Julian, do you want me to get started on the DNA analysis for you?
Non voglio che inizi a preoccuparti, Santiago.
I don't want you to start worrying, Santiago.
Prima che inizi la seduta, Vostro Onore, vorrei avvicinarmi al banco.
Before session begins, your honor, I would like to approach the bench.
Forse, e' arrivato il momento che inizi a darle.
Maybe it's time I started handing out a few of my own.
Quando avete finito di sopra, prendiamoci 15 minuti prima che inizi la riunione.
Sir. When you're done upstairs, let's grab 15 minutes before the meeting starts.
Sei sicura che inizi con la lettera P?
What other letters make the sound "F"?
Forse e' il momento che inizi a rendermi conto di cio' che ho davanti.
Maybe it's time I started seeing what's right in front of me.
Come nel selvaggio West, ti prendono le misure della bara prima che inizi a salire i gradini.
In the Wild West we'd be measuring you for your coffin before you even reach the stairs.
È meglio che inizi a prendere la cosa seriamente, Kubo.
Okay, you better start taking this seriously, Kubo.
Per una volta, non mi pento di una giornata prima che inizi...
For once, I don't regret the day before it begins.
Possiamo vincere questa guerra prima che inizi e salvare innumerevoli vite.
We can win this war before it starts and save countless lives in the process.
Pensi sia meglio chiuderlo prima che inizi ad essere un problema?
You think maybe we should shut it down before get into trouble.
E prima che inizi a dirmi che è impossibile-
Now, before you bother telling me it's impossible, let me...
Forse è ora che anche lei impari a guardare le cose dall'alto, che inizi ad apprezzare l'ampia visuale della Storia.
Perhaps it's time you started to take the long view, begin to appreciate the broad sweep of history.
Vai subito da lei, prima che inizi a crederti e che la perda per sempre.
Go and find her at once, before she starts to believe you and you lose her forever.
Immagino che inizi a pentirti di quel giorno, padre.
You've started to regret that day, I imagine, Father.
Beh, penso sia tempo che inizi a fare quello che ritieni giusto.
I think it's time you start doing what you felt was right.
No, mi aspetto che inizi a colar sangue appena gli strappero' Varo di mano.
No, I expect him to bleed, as I rip Varus from his grasp.
Voglio che inizi a distribuire le munizioni Mech ai combattenti.
I want you to start allocating Pope's Mech ammunition to the fighters.
E una volta che inizi, e' dura smettere.
And once you start, it's hard to stop.
Forza... alzati in piedi prima che inizi a prenderti a calci in bocca.
Come on, get up on your feet before I have to kick your teeth in.
Meglio morire prima che inizi a odiarmi.
I'll be glad to die before you start to hate me.
Vuole che inizi con la seconda fila?
Do you want me to start on row two?
Una volta che inizi a tagliare le cose a metà, ti lasci andare, guardate come abbiamo tagliato a metà i barattoli e la pentola.
Once you start cutting things in half, you kind of get carried away, so you see we cut the jars in half as well as the pan.
Lasciate che inizi con un problema tecnico del linguaggio di cui mi sono occupato per lungo tempo, e spero mi perdonerete se mi prolungo un po' nella mia passione per i verbi e per come sono usati.
Let me start off with a technical problem in language that I've worried about for quite some time -- and indulge me in my passion for verbs and how they're used.
E' solo quando ti viene detto che lavorerai su un problema, e poi inizi a procrastinare, ma il tuo compito è ancora attivo nel tuo inconscio, che inizi ad incubare.
It's only when you're told that you're going to be working on this problem, and then you start procrastinating, but the task is still active in the back of your mind, that you start to incubate.
Lasciate che inizi con le arti.
Let me start with the arts.
"Forse è il caso che inizi a contribuire al mio fondo pensione".
It drives me crazy that 30-year-olds are saying, "Maybe I'll start contributing to my RSP now."
1.6468291282654s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?