Translation of "che dopo" in English


How to use "che dopo" in sentences:

Siete così privi d'intelligenza che, dopo aver incominciato con lo Spirito, ora volete finire con la carne
Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now completed in the flesh?
Io so che dopo la mia partenza entreranno fra voi lupi rapaci, che non risparmieranno il gregge
For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.
Allora molti portarono offerte al Signore in Gerusalemme e oggetti preziosi a Ezechia re di Giuda, che, dopo simili cose, aumentò in prestigio agli occhi di tutti i popoli
Many brought gifts to Yahweh to Jerusalem, and precious things to Hezekiah king of Judah; so that he was exalted in the sight of all nations from thenceforth.
Il seme caduto sulla terra buona sono coloro che, dopo aver ascoltato la parola con cuore buono e perfetto, la custodiscono e producono frutto con la loro perseveranza
But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience.
Il seme caduto in mezzo alle spine sono coloro che, dopo aver ascoltato, strada facendo si lasciano sopraffare dalle preoccupazioni, dalla ricchezza e dai piaceri della vita e non giungono a maturazione
And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to perfection.
Pensi che dopo essere stati lontani per un anno lui abbia...
You'd think that after being separated for a year that he would...
E la verità è che, dopo tanti anni non si comincia a perdere solo l'appetito, anzi.
The truth is, after so many years you begin to lose more than just your appetite.
E può darsi che dopo andiamo alla partita di football.
Then, possibly... we'll go to the football game.
Ho paura che dopo tutto quello che abbiamo dovuto fare, ti perdero' comunque.
I'm just scared we're gonna have come all this way and I'm gonna lose you anyway.
Del genere che dopo esserci passato devi buttare via le scarpe.
The kind where you'll want to throw your shoes out afterwards.
Papà mi ha detto che dopo il primo appuntamento, appena è salito in macchina, gli mancavi così tanto che è tornato a prenderti.
Dad said after your first date, by the time he got back... to the car, he miss you so much, he went back for you.
Arrivato ai 30, ho capito che dopo tante relazione fallite devi accettare che non esistono buone relazioni.
By the time I hit 30, I realized that you can only have so many lousy relationships before you figure out there's no such thing as a good one.
15 Ma mi studierò di far sì che dopo la mia dipartenza abbiate sempre modo di ricordarvi di queste cose.
15 Moreover, I will endeavour to see to it that after my departure you may be able at any time to recall these things.
Il nome può essere scritto sia prima che dopo il cognome.
The given names are written after the surname but before the maiden name.
Pensavo che dopo potremmo andare al cinema.
Hey, I was thinking we could take in a film after this.
Adoro i tipi che, dopo che la moglie ha dato alla luce il quinto figlio, si lamentano della sua vagina.
I love the sound of a guy that after his wife gives him his fifth fucking child, complains about her messy vagina.
Sapevate che dopo hanno inviato un emissario alla Cittadella?
Did you know they sent an envoy to the Citadel after that?
Sono così lieto di comunicare che dopo aver consumato 3 mesi completi, si è completamente sparito.
I am so delighted to report that after consuming 3 full months, it is completely gone.
Possiamo ora annunciare che, dopo molti mesi tra il processo e la delibera della giuria, abbiamo finalmente un verdetto.
We are now in a position to announce... that after many months of trial and jury deliberation... we finally have our verdict.
Se parla con Burt, da soli... credo che dopo si convincera' sicuramente della sua innocenza, detective.
If you speak to Bun alone, I believe you'll be adequately convinced of his innocence, Detective.
Spero che dopo il tramonto il vento cali.
I'm hoping it's gonna die down after sundown.
Penserete che, dopo aver rischiato la pelle in Iraq, ci saremmo fermati.
You might think after barely surviving Iraq that we'd be done.
Era il complesso residenziale di un ricco libico, che dopo la rivoluzione è scappato e lo ha affittato alla CIA.
This was a private family compound owned by a wealthy Libyan who got out of town after the revolution and leased it to the CIA.
Sono così contento di segnalare che dopo l’assunzione di 3 mesi completi, si è completamente sparito.
I am so happy to report that after consuming 3 full months, it is totally gone.
Ma credo che dopo qesta premiere, abbiamo un nuovo candidato.
But I believe after the premiere today, we have a new candidate.
Lei non c'era più e io ho pensato che dopo aver ucciso tante persone, quella era l'unica che che avrei potuto salvare, e non l'ho fatto.
Then she was gone. And after taking all them lives, here was one that I could have saved, but I didn't.
Maurice mi disse che dopo la sua morte saresti stato l'unico in grado di aprirla.
Maurice told me that when he passed, you were the only one able to open it.
Ricordi che dopo la battaglia hai impedito a Tus di prendermi il pugnale che avevo?
Mystical devices? Do you remember, after the battle, you stopped Tus from taking the dagger I'd won?
Il punto è che, dopo aver attraversato Findlay, ci sono circa 19 chilometri di aperta campagna, ma dopo c'è una città dietro l'altra fino a Stanton.
My point is, after it crosses through Findlay... there's about twelve miles of vacant farmland. But after that, it's nothing but town after town... all the way to Stanton.
Pensavo solo che dopo tutto questo tempo avremmo trovato qualcosa.
I just thought, after all this time we would've achieved something.
Sapeva che dopo il vostro ordine le nostre lame sarebbero discese sulle loro teste e che, in quel momento, saremmo stati empi.
For she knew that when you gave the order... and our blades would descend upon their heads, that, in that moment, we would be godless.
John, ascolta, non pensi che dopo 4 anni, forse lei speri in qualcosa di piu' di una cena?
John, look, don't you think after four years maybe she's hoping for something more than dinner?
Pensavo che dopo quello che e' successo con Sarah, non saresti piu' stata avventata!
I thought after what happened with Sarah, you'd stop being just so reckless.
So che dopo tuo padre ho detto che non te l'avrei mai chiesto di nuovo, ma per favore, Julian, solo per questa volta.
I know after your father I said I'd never ask you again, but please, Julian, just this once.
Ciò significa che dopo la registrazione vi invieremo un'e-mail all'indirizzo indicato, in cui vi chiediamo di confermare che desiderate ricevere la newsletter.
This means that after your registration we will send you an e-mail to the specified e-mail address in which we ask you to confirm that you would like the newsletter to be sent.
Vi preghiamo di considerare che, dopo aver chiuso un account, non sarete in grado di registrarvi o di accedere ad alcuna delle vostre informazioni personali.
Please note that after you close an account, you will not be able to sign in or access any of your personal information.
Prodotti che dopo la consegna risultano, per loro natura, inscindibilmente mescolati con altri beni;
Products that, due to their nature, have been irretrievably mixed with other products;
Ma a voi che siete miei amici, io dico: Non temete coloro che uccidono il corpo, e che dopo ciò, non possono far nulla di più;
But I say to you, my friends, Fear not those who kill the body and after this have no more that they can do. 5.
Seguiamo gli standard generalmente validi al fine di proteggere i dati personali che ci vengono trasmessi sia durante la fase di trasmissione che dopo la ricezione.
We follow generally accepted standards to protect the personal information submitted to us, both during transmission and once we receive it.
Gli piaceva così tanto che, dopo essersi ritirato dalla National Football League, cominciò a frequentare i circoli.
I mean, he loved it so much that, after he retired from the NFL, he started joining clubs.
Ora, nel corso di questo lavoro sul potere e sul dominio, sull'aggressività, ecc., ho scoperto che, dopo la lotta, gli scimpanzé fanno pace.
(Laughter) Now in the process of doing all this work on power and dominance and aggression and so on, I discovered that chimpanzees reconcile after fights.
Ho detto che dopo aver demonizzato lo stress per dieci anni devo riscattarmi, quindi faremo un altro intervento.
Now I said I have over a decade of demonizing stress to redeem myself from, so we are going to do one more intervention.
E cominciai a realizzare che, dopo dieci mesi che ero fuori casa, non gli mancavo più quanto mi mancava lui.
And I began to realize that after being away for over 10 months, he no longer missed me the way I missed him.
Una volta ho lavorato con una donna, che dopo 20 anni di matrimonio e un divorzio estremamente sofferto, era pronta, finalmente, per il suo primo appuntamento.
I once worked with this woman who, after 20 years marriage and an extremely ugly divorce, was finally ready for her first date.
Se c'è un Ministro delle Finanze, o comunque di qualcos'altro, che vi dice che, dopo sei mesi d'incarico, soprattutto in una situazione così stressante, non ha fatto errori, è una persona pericolosa.
If there's any Minister of Finance, or of anything else for that matter, who tells you after six months in a job, especially in such a stressful situation, that they have made no mistake, they're dangerous people.
Nel grafico potete vedere che dopo anni di stagnazione, i giornali cominiciano a crescere subito dopo il redesign.
You can see on a graph, after years of stagnation, the paper started to grow, just after redesign.
Credo quindi che dopo diverse generazioni, questo è il concetto, avremo una polveriera.
So I think after several generations, and here is the idea, we really have a tinderbox.
anzi tratto duramente il mio corpo e lo trascino in schiavitù perché non succeda che dopo avere predicato agli altri, venga io stesso squalificato
But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.
Meglio sarebbe stato per loro non aver conosciuto la via della giustizia, piuttosto che, dopo averla conosciuta, voltar le spalle al santo precetto che era stato loro dato
For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them.
2.3733069896698s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?