Translation of "che è casa" in English

Translations:

it 's house

How to use "che è casa" in sentences:

Lo so che è casa tua!
I know this is your house..
Un tipo di fiamma completamente diversa e molto pericolosa che divora tutto ciò che è casa, figli, dignità, decoro.
An entirely different kind of fire. Which is parlous and smothers all we call home, children, and decency.
Dilielo che è casa tua, pimpi.
Tell them it's your house, Piglet.
Sei sicuro che è casa nostra?
Are you sure this is our home?
Ora visto che è casa mia, ci sono alcune regole.
Now since it's my house, there are some rules.
Jennifer: Non rientrerai in casa mia, ora che è casa mia!
You're not coming back here in my house since it's my house.
Io curo spesso la casa di mia sorella, ma non dico che è casa mia.
I housesit for my sister all the time. It's not like I claim that I own her house, you know what I mean?
Dico solo che è casa mia, tutto qui.
I'm just saying, it's my house, that's all.
Vecchia casa in pietra che è casa bifamiliare con proprio ingresso.
Old stone house that is semi-detached house with its own entrance.
Dopo una giornata di passeggiate e visite turistiche, nulla si sente meglio che tornare alla bella casa del 19 ° secolo che è Casa Garden Hostel.
After a day of walking and sightseeing, nothing feels better than returning to the beautiful 19th century house that is Garden House Hostel.
Prego per le vittime di questa assurda violenza, tanto più feroce in quanto ha colpito persone inermi, raccolte nella casa di Dio, che è casa di amore e di riconciliazione.
I pray for the victims of this absurd violence, which is even more ferocious as it has hit defenseless persons, gathered in the house of God, which is house of love and reconciliation.
Inoltre, la Beytaz-Zubair è un museo, che è casa di oggetti d'antiquariato nazionali, dando uno sguardo in Oman cultura e tradizione.
In addition, the Beytaz-Zubair is a museum, which is home of antique domestic items, giving a glimpse into Omani culture and tradition.
Queste righe non sono sufficienti per esprimere ciò che è Casa Bellavista, ciò che è la Colombia e la sua gente, quindi vi invito a stare nel miglior ostello del mondo e sapere un po 'di tutto ciò che siamo.
These lines are not enough to express what Casa Bellavista is, what Colombia is and its people, so I invite you to stay at the best hostel in the world and know a little about everything we are.
Soltanto che non era un'intrusione visto che è casa sua.
Only she can't really break in 'cause it's her house.
Ok, quello che hai appena descritto e, non offenderti, visto che so che è casa tua, quello che hai appena descritto è un cesso.
Okay. What you've just described... and no offense, since I know it's your home... but what you've just described is a shithole.
Ma non dimenticarti che è casa mia.
But don't forget it's my house.
Oh, tesoro, ma certo che è casa tua!
Oh, honey, of course it's your house.
Io vedo in questo suo approccio alla vita quotidiana un tentativo di proteggere la terra tutta, anche quella che non possediamo personalmente ma che è casa di pesci, uccelli, insetti e mammiferi e che per tutti procura vita, ossigeno e cibo per tutto.
And I see in her approach to everyday life an attempt to protect the whole earth, even that parts which we do not own personally, but which is home to fishes, birds, insects and mammals and that for all of them she procures life, oxygen and food.
Che c'entra che è casa tua? - È casa mia!
What does your house have to do with tea in China?
Lasciare la nave... che è casa tua... per vedere se un tizio con cui ti trovi bene è l'uomo della tua vita?
Leave the ship... that is your house... to see if a guy with whom you feel comfortable with, is the man of your life?
Io adoro tutto ciò che è "casa" ed è per questo che spero che presto apra anche in Italia, nel frattempo ci dobbiamo accontentare dello store online, ricordando sempre di controllare la dinamica delle spedizioni ed eventuali resi.
I really love "home decor" i hope to have H&M Home early also in Italy, in the meantime you can find it online questo post
Sii gentile e civile con la natura che ti ospita e che è casa di tutti noi.
Be kind and respectful towards the nature that hosts you and that is home to all of us.
Forse sto un po’ drammatizzando: vivo in una città che è casa mia da due anni, con due ragazze simpaticissime, che sono state a loro volta all’estero e quindi capiscono benissimo la mia situazione.
Maybe I am being slightly dramatic: I am living in a city that was my home for two years, with two great girls, who have also been abroad and understand what I’m going through.
RMG – “Comprensione verso chi lascia una terra che è casa per una terra sconosciuta”
RMG - "Understanding for those who leave a land that is home to go to a strange land"
Il monastero modesto e ciò nonostante affascinante è circondato da vegetazione e alberi verdi, e una fonte di acqua fresca riempie una piscina che è casa di molti grandi pesci rossi dai forti colori.
The unassuming yet charming monastery is surrounded by green trees and vegetation, and a fresh water spring fills a pool that is the home of many large bright red fish.
Meglio detto fin dall'inizio che è casa buia, se non anche sentire alcuna opportunità di servire voi!
Better said from the beginning that it's dark cottage, if not even feel any opportunity to serve you!
Dall'immagine, potete vedere che è casa two-layered che è unita da due quaranta piedi di case del contenitore.
From the picture, you can see that it is two-layered house which is combined by two forty feet container houses.
1.4629800319672s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?