Translation of "ceniamo" in English


How to use "ceniamo" in sentences:

Ceniamo da Sam e Mae stasera, vero?
We're going to Sam and Mae's tonight, right?
La sera ceniamo insieme, parliamo, gli leggo...
At night we have dinner together and we talk and I read to him and...
Ed ora ceniamo e guardiamo la TVtutti insieme.
Right now, we are eating dinner and watching TV.
Perché non ceniamo tutti insieme anche domani sera, che ne dite?
Why don't we all have dinner again tomorrow night, okay?
Ceniamo tranquillamente e fermiamola per un po'.
Let us sit at a quiet dinner and bring it to a pause.
Perché non andiamo da un'altra parte? Almeno così ceniamo.
Why don't we just go to another restaurant and eat?
Ceniamo e poi andiamo allo Shul a espiare i nostri peccati
We'll have dinner, then go to shul. Atone for our sins.
Ceniamo prima di "What's my line?"?
How about a little dinner before what's my line?
Ceniamo in una chiesa, se vuoi.
Dinner in a church, ifyou want.
Sicuro, ceniamo con il direttore Oh.
Sure, let's have dinner with Manager Oh.
Per piacere, fateci entrare, così ceniamo insieme.
Please let us in so we can have dinner together.
Com'e' che non ceniamo piu' insieme?
what, we don't eat dinner together anymore?
Perché non ceniamo nella tua tenuta?
Why not dine at your hacienda?
Non voglio fare la moglie gelosa che pensa che incontri la sua amante mentre noi ceniamo.
I'm not some jealous wife who suspects hubby's cheating on her. - Thank you.
Comunque, ceniamo tutti insieme la prossima settimana?
Anyway, I think we should all go to dinner next week. What do you think?
Stasera ce ne stiamo a casa, ceniamo e ascoltiamo la tragedia!
Let's stay at home and have dinner, and listen to the tragedy.
Perfavore, ceniamo in pace, poi devo tornare al lavoro.
We go to have one supper in peace before I coming back to the work.
Ceniamo insieme, ho voglia di bere.
Come dine with me tonight. I feel like having a drink.
Voglio che ceniamo come una famiglia.
I want us to eat as a family.
Tu, tu, sto parlando con te in questo preciso momento e domani ceniamo insieme, quindi non tanto, ma altre persone, persone che potrei non rivedere mai più.
You, you, I'm talking to on the phone right now and having dinner with tomorrow, so not so much, but... other people, people who I may never see again.
Ha ragione, di solito ceniamo sul tavolo della sala, e di solito non mangiamo la stessa cosa per due sere di fila, non usiamo dei tovaglioli di stoffa e poggiamo i gomiti dove cazzo ci pare!
She's right. We usually have dinner at the dining room table. We usually don't eat the same thing two night in a row.
Allora, che ne dici ceniamo insieme stasera?
So, what do we say, dinner at my place tonight?
(Eddie) Ora ci sediamo li, ceniamo... e parliamo un po' cosi sapremo che succede.
We're gonna sit, have dinner, talk things over so everybody knows...
Beh, non per insultare la tua cucina o altro, ma ti dispiace se ceniamo fuori?
Well, not to insult your cooking or anything, but do you mind if we went out?
E' la tua ultima notte a Miami, e ceniamo insieme.
This is your last night in Miami, and we are having dinner together.
Ho riconosciuto il tuo motto "Ztanotte ceniamo all'inferno!" Io sono SpaceTimer8032.
I recognized your catchphrase, "Tonight we dine in hell!" I'm SpaceTimer8032.
Ma ho la serata libera, quindi stavo pensando, perche' non ceniamo insieme?
But I've already got that night free so I was thinking, why don't we grab dinner?
Credo che non ceniamo in un albergo da prima che ci sposassimo.
I don't think we've eaten in a hotel since before we were married.
Si', a quanto pare ceniamo insieme.
Yeah, I guess we're having dinner.
Puoi prenderne uno, e dopo ceniamo.
You can have one. Then we're having dinner.
Ethan, perche' non ti dai una sistemata e ceniamo un po' tutti insieme?
Ethan, why don't you clean yourself up and we'll all have a little dinner.
E' cortesia, stasera ceniamo col padre di Andrew, probabilmente l'ha scelto lui.
I'm being polite. We're having dinner with Andrew's father tonight. He probably picked the place.
Stasera ceniamo insieme, ci vediamo lì.
And we're gonna have dinner tonight. We're going to the same place.
Ceniamo con alcuni membri del governo, la prossima settimana.
We're meeting some Government people for dinner next week.
Bene, ceniamo insieme allora, che ne dici?
Okay, well, would you like to go to dinner?
Non ceniamo insieme da piu' di un mese.
We haven't had dinner together in over a month.
Ceniamo insieme, domani sera... ti va?
Let's have dinner tomorrow night, huh?
Ti dispiace se non ceniamo qui?
Do you mind if we not eat here?
Ceniamo e poi veniamo a vedere lo spettacolo.
We can have dinner, and then come here and see Beth's show.
Sapete che vi dico, ceniamo piacevolmente... e moderiamo il linguaggio, per favore.
I tell you what. Let's just have a pleasant dinner... Minus the language please.
Allora... ceniamo insieme la prossima volta?
Ah, so, um, next time, dinner?
Vieni giu', ceniamo insieme, e chiudiamo le faccende di Eddie.
Come downstairs, have a nice dinner, and we'll wrap up Eddie's affairs.
Non ceniamo tardi quando la famiglia e' via, percio' la cena sara' servita verso le otto.
We don't eat late while the family's away, so dinner will be at about eight o'clock.
Ogni volta che ceniamo qui, tua madre non mi permette di aiutarla a lavare i piatti.
Every time we eat dinner here, your mother refuses to let me help with the dishes.
Viene in citta' per lavoro... vuole che ceniamo insieme.
He's coming into town for business. Wants to have dinner.
Scusa se ceniamo presto, l'unico altro posto era alle 22:30, quindi ho pensato...
Sorry about the early reservation. The only other one they had was 10:30, so I figured-
3.164941072464s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?