Translation of "cellula" in English


How to use "cellula" in sentences:

All'improvviso avevo accesso ad ogni singola cellula del mio cervello.
Suddenly I had access to every brain cell.
Questa è l'opera di un'unica cellula.
This is the work of one cell.
È a capo di una cellula separatista, "21-Void".
He runs a splinter cell called 21-Void.
La Cellula Madre può curare gli animali?
The Mother Cell can cure the animals?
Trasformiamo ogni cellula in un magnete attira naniti incredibilmente potente.
We turn each cell into an incredibly powerful nanite magnet.
Al Zahrani gestisce una cellula terrorista dall'ambasciata saudita.
Al Zahrani's running a terrorist cell out of the Saudi embassy.
Non so se Miho sia viva o morta, ma io sono in piedi e ogni cellula di me vuole ammazzare qualcuno.
I can't tell if Miho is alive or dead, but I'm on my feet and every ounce of me wants to get some killing done.
Poi c'è la cellula terroristica di cui ti parlavo.
Here's the little shitbagger sleeper cell I was telling you about, remember?
C'e' una teoria che dice che se si riuscisse a combinare questi elementi per creare una cellula fotovoltaica, si potrebbe sfruttare il 100 percento dell'energia solare.
There's a theory that if you can find a way to combine these elements into the design of a solar cell, you can harness 100% of the sun's energy.
Dovremo infiltrare qualcuno nella cellula di Amman.
We need a man inside the Amman cell.
Mi serve un pezzetto del tuo uomo nella cellula di Amman.
I'm gonna need a piece of this guy you got here in this Amman cell.
Quayle venne da me pronto a sacrificare tutta la cellula per salvarsi il culo.
Quayle came to me. He was ready to give up the whole damn cell to save his own ass, so I killed him.
Sto dicendo... che abbiamo appena scoperto una cellula di Al Qaeda che cerca di introdurre in Iran il terrorista piu' ricercato d'America e noi lo facciamo fuori con quel drone.
I'm saying we just found an Al-Qaeda cell... trying to smuggle America's most wanted terrorist into Iran... and we take them out with that drone.
Parsa ha fondato una nuova cellula terroristica.
Parsa started a new terror cell.
Uccide ogni cellula con cui viene in contatto.
It kills every cell it comes in contact with.
Il rapporto afferma che il terrorista Karpov e' arrivato ad Amburgo in cerca di un contatto con la cellula islamista che opera in citta'.
The report concludes that the terrorist Karpov has come to Hamburg seeking to make contact with Islamist cells operating in the city.
Sentite che il respiro riempie ogni cellula del corpo.
Feel breath filling every cell in your body.
Cosi', quando muoiono, passano le proprie informazioni alla cellula successiva che a sua volta le passera' a quella successiva e cosi' via.
That way, when they die, they hand down essential information and knowledge to the next cell, which hands it down to the next cell and so on.
Proprio come fa ogni singola cellula che attraversa il tempo.
Just like any simple cell going through time.
Se il suo habitat non e' abbastanza favorevole o nutriente... la cellula scegliera' l'immortalita'... in altre parole, l'autosufficienza e l'autogestione.
If the habitat is not sufficiently favorable or nurturing... The cell will choose immortality. In other words, self-sufficiency and self-management.
Burt Gurney ha lasciato il paese, la cellula di cui faceva parte e' stata distrutta dalla polizia.
Burt Gurney has left the country, the cell he was part of has been smashed by the police.
Recupererò il quantonium con le mie mani, anche se dovessi strapparglielo via dal corpo una cellula per volta!
I will retrieve the Quantonium myself, even if I need to rip it out of her body one cell at a time!
Un basista, una cellula dormiente, qualcuno.
A handler, a sleeper cell, somebody.
Qualcuno sa cosa accade se una cellula resta inattiva?
Anyone know what happens to a stagnant cell?
Ragazzi, una cellula inattiva è un elemento improduttivo del sistema e presuppone che le altre cellule lavorino al posto suo.
People, a cell that is not in motion is not a productive member of the system. It ends up assuming all the other cells are gonna pick up the slack somewhere.
Se avete pensato che ci fosse qualche cellula segreta da qualche parte, a lavorare su Al Qaeda, be', voglio che sappiate che vi state sbagliando.
If you thought there was some secret cell somewhere, working al-Qaeda, then I want you to know that you're wrong.
Ci sono due membri della cellula di Nazir pronti ad essere interrogati a Langley.
We've got two members of Nazir's network... back at Langley waiting to be interrogated.
Sono come un cancro, una cellula che si riproduce all'infinito.
They're like a cancer. A cell that won't stop growing.
Orbene, dalle osservazioni sottoposte alla Corte emerge che il prelievo di una cellula staminale su un embrione umano nello stadio di blastocisti comporta la distruzione dell’embrione.
As Mr Brüstle explains in his observations to the Court, embryonic stem cells are obtained from the internal cellular mass of the blastocyst, which is then removed.
E' particolarmente sorprendente perché ognuno di questi organismi, ogni sottosistema, ogni tipo di cellula, ogni gene, si è evoluto nella propria singolare nicchia ambientale con la sua propria e unica storia.
It's particularly astonishing because each one of these organisms, each subsystem, each cell type, each gene, has evolved in its own unique environmental niche with its own unique history.
La natura di una determinata cellula che attiva la propria biochimica di base è determinata da quali di questi 25.000 geni vengono attivati e a quale livello si attivano.
And the nature of a given cell driving its underlying biochemistry is dictated by which of these 25, 000 genes are turned on and at what level they're turned on.
È questo precipitato viola scuro all'interno della cellula che ci dice che lì c'è un gene attivo.
It's this dark purple precipitate within the cell that's telling us a gene is turned on there.
E poi la cellula si divide a metà.
And then the cell splits down the middle.
Trasmette mediante segnali chimici che allertano il resto della cellula quando è pronta, quando sente che tutto è in ordine e pronto per la separazione dei cromosomi.
It broadcasts through chemical signals, telling the rest of the cell when it's ready, when it feels that everything is aligned and ready to go for the separation of the chromosomes.
Allora, una cellula di posizione come sa dove sono la cavia o la persona nel loro ambiente?
So how does a place cell know where the rat or person is within its environment?
E la cellula qui sulla destra si attiva ogni volta che c'è un confine a sud, che sia lo spigolo del tavolo o un muro o anche uno spazio tra due tavoli che vengono allontanati.
And the cell on the right there fires whenever there's a boundary to the south, whether it's the drop at the edge of the table or a wall or even the gap between two tables that are pulled apart.
Ed erano tutte sotto i riflettori, nonostante ogni cellula del corpo dicesse loro di non farlo.
And they all took the spotlight, even though every bone in their bodies was telling them not to.
Se vi chiedete da cosa cerca di difendersi una cellula quando diventa resistente all'insulina, la risposta probabilmente non è dal troppo cibo.
If you ask yourself, what's a cell trying to protect itself from when it becomes insulin resistant, the answer probably isn't too much food.
E se invece di iniziare da un animale senziente e complesso cominciassimo con ciò di cui sono fatti i tessuti, l'unità di base della vita, ovvero la cellula?
What if, instead of starting with a complex and sentient animal, we started with what the tissues are made of, the basic unit of life, the cell?
Usa principalmente un solo tipo di cellula, ed è perlopiù bidimensionale.
It mainly uses one cell type, and it is largely two-dimensional.
Quello che è certo è che questa cosa è una singola cellula.
What is clear is that this thing is a single cell.
Iniziano dalla superficie del cervello e poi si riversano nel tessuto stesso, e mentre si diffondono, forniscono nutrienti e ossigeno ad ogni cellula del cervello.
They start at the surface of the brain, and then they dive down into the tissue itself, and as they spread out, they supply nutrients and oxygen to each and every cell in the brain.
Ora, così come ogni cellula richiede nutrienti per alimentarsi, ogni cellula produce anche rifiuti come sottoprodotto, e la rimozione di questo scarto è il secondo prolema fondamentale che ogni organo deve risolvere.
Now, just as every cell requires nutrients to fuel it, every cell also produces waste as a byproduct, and the clearance of that waste is the second basic problem that each organ has to solve.
Quindi una cellula è l'unità di vita più essenziale.
So the cell is the most basic unit of life.
Il laser fora la cellula, mentre la cellula ingoia il farmaco nel giro di microsecondi.
The laser pierces the cell, while the cell swallows the drug in a matter of microseconds.
Ma è comunque vero che un neurone, una cellula nervosa, ha lo stesso aspetto in un gambero, in un uccello e in noi.
But it's still true that a neuron, a nerve cell, looks the same in a crayfish, a bird or you.
Hanno una sola cellula ed hanno questa caratteristica particolare di avere un solo pezzo di DNA
So they're one cell and they have this special property that they only have one piece of DNA.
i batteri vivono consumando il nutrimento che trovano nell'ambiente crescono fino al doppio delle dimensioni originale, si dividono nel mezzo e da una cellula ne nascono due e così di seguito
And the way bacteria make a living is that they consume nutrients from the environment, they grow to twice their size, they cut themselves down in the middle, and one cell becomes two, and so on and so on.
e quello che abbiamo scoperto -- ecco di nuovo la mia cellula batterica -- è che questo vibrio fisheri ha una proteina
And what we found -- so this is now supposed to be my bacterial cell -- is that Vibrio fischeri has a protein.
1.4317989349365s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?