Translation of "ce" in English

Translations:

ec

How to use "ce" in sentences:

Non ce l'avrei fatta senza di te.
I couldn't have done without you.
Non so se ce la posso fare.
I don't know if I can do this.
Non ce l'avremmo fatta senza di te.
We wouldn't have made itwithout you.
So che ce la puoi fare.
I know you can do this.
Non ce l'avrei fatta senza di lei.
I couldn't have done it without you.
Non credo che ce la farà.
I don't think he can make it.
Non credo che ce la faremo.
I don't think we're going to make it.
Non ce l'avrei mai fatta senza di te.
I couldn't have done it without you, Diz.
Ce la faccio, ce la faccio.
I can do it, I can do it.
Mi dispiace, non ce la faccio.
I'm sorry, i can't go through with this.
Perché non ce l'hai detto prima?
Why didn't you tell us earlier?
Non ce la faccio senza di te.
I can't get through this without you. I mean it.
Nel contesto dell’utilizzo di servizi della società dell’informazione e fatta salva la direttiva 2002/58/CE, l’interessato può esercitare il proprio diritto di opposizione con mezzi automatizzati che utilizzano specifiche tecniche.
In the context of the use of information society services and without prejudice to Directive 2002/58 / EC, data subjects may exercise their right to object by automated means using technical specifications.
Sono felice che tu ce l'abbia fatta.
I'm glad you could make it. - Gordon.
Io non ce la faccio più.
I just... I can 't do it anymore.
E se non ce la facciamo?
What if we don't make it?
Non so se ce la faccio.
I don't think I can do this.
Sono contenta che ce l'abbiate fatta.
SO GLAD YOU MADE IT. HEY.
95/46/CE, nonché a quanto previsto dalla Direttiva 2002/58/CE, come aggiornata dalla Direttiva 2009/136/CE, in materia di Cookie.
95/46/EC, as well as for what is provided by Directive 2002/58/EC, as updated by Directive 2009/136/EC, concerning Cookies.
Perche' non ce l'hai detto prima?
Why didn't you tell us this sooner?
Non so se ce la farò.
And I don't know if I can.
Non riesco a credere che ce l'abbiamo fatta.
I can't believe you pulled it off.
Ce ne hai messo di tempo.
You took your goddamn time about it.
E se non ce la faccio?
What if this doesn't work out?
E se non ce la fa?
What if he doesn't make it?
Lascia che ce ne occupiamo noi.
Let us take care of it.
Non credo che ce la fara'.
I don't think she's gonna make it.
Non ce la faccio da sola.
I don't think I can do this alone.
Il termine di cui all’articolo 5, paragrafo 6, della decisione 1999/468/CE è fissato a tre mesi.
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
lo non ce la faccio più.
I can't handle this, you guys.
Ce l'ho sulla punta della lingua.
Wait. Right on the tip of my tongue.
Non ce la faccio a guardare.
I can't watch this. All right.
Io non ce la faccio piu'.
I can't take any more of this.
Non credo ce ne sia bisogno.
I don't think we need to.
E se non ce la fai?
And if you can't do it?
Sono contento che ce l'hai fatta.
Glad you could make it. - Thank you.
Non ce la faccio, non ce la faccio.
I Just Can't Do This. I Can't.
Sono cosi' felice che tu ce l'abbia fatta.
I'm so glad you made it.
Sono contento che tu ce l'abbia fatta.
How's it going? - I'm glad you could make it.
Ce ne hai messo di tempo!
Since forever. Took you long enough.
E perche' non ce l'hai detto?
And why didn't you tell us that?
6.0870718955994s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?