Translation of "cavia" in English


How to use "cavia" in sentences:

Quindi eri una specie di cavia?
So you were some kind of guinea pig?
E se non volessi farvi da cavia?
What if I don't want to be your guinea pig?
Il signor Tautz ha gentilmente acconsentito a farti da cavia... per saggiare la tua forza.
Mr. Tautz has kindly consented to be your psychic sparring partner.
Non sono una cavia da laboratorio.
I am not a laboratory animal.
Se sei a caccia di storielle, trovati un'altra cavia.
I think you better find someone else to start telling you little stories.
Non sono una cavia per i vostri esperimenti, papà!
I'm not one of your damn science experiments, Dad!
Salve, ecco, io ero una cavia dell'esercito e non mi sento molto bene.
Hi, uh, I was in an army experiment, and I'm not feeling so well.
Questo restringe le mie scelte lavorative a mostro o cavia.
That narrows my choices in life to freak or guinea pig.
Sono stato accettato come cavia per un nuovo farmaco miracoloso progettato per superare la timidezza patologica.
I've been accepted as a test subject for a drug... to overcome pathological shyness.
Chi altro hai usato come tua cavia personale?
Who else did you use As your own personal guinea pig?
Quindi e' una cavia eticamente utilizzabile.
So it's an ethical test subject.
Preferisco essere imprigionata li', piuttosto che farti da cavia in Montana.
I'd rather be a prisoner there Than your lab rat in montana.
La mia prima cavia, in realta'... l'ho avuta al secondo anno di Medicina.
My first guinea pig was year two of medical school.
Se non fosse stato per lui, saresti in una gabbia adesso, con il cervello sezionato come una cavia.
If it weren't for him, you'd be in a cage right now, getting your brain picked apart like a lab rat.
Abbiamo iniettato il virus ad una cavia, sperando che facesse effetto.
We used it to inject a host. We were waiting for the symptoms to manifest and...
Che cosa sono, una maledetta cavia?
What am I, a bloody Guinea pig?
Beh, non avevano una cavia, noi si'.
Well, they didn't have a guinea pig, but we do.
La gente pensava che il dottor Charles Vacanti fosse pazzo quando fece crescere un orecchio umano sul dorso di una cavia, nel 1997.
People thought Dr. Charles Vacanti was crazy when he grew what looked like a human ear on the back of a lab mouse in 1997.
I miei sono studiosi del sonno, io ho sempre fatto da cavia.
My parents are sleep researchers, and they've been studying my sleep my whole life.
I ratti cavia sono usciti da labirinti - che non avevano mai visto.
Subject rats can walk straight through mazes they've never seen before.
Sheldon, non puoi addestrare la mia ragazza come fosse una cavia.
Sheldon, you can't train my girlfriend like a lab rat.
Fai come quand'eri al college e facevi la cavia per quelle stronzate di test, vendevi il tuo sperma...
Back in college when you were doing all that test subject shit. Selling your sperm.
L'avrebbero trasformata in una cavia da laboratorio, o peggio.
They'd turn her into a lab rat or worse.
Sono stato una cavia e so riconoscerne una.
I've been a lab rat. I know one when I see one.
Oh, non permettero' che trasformiate mio figlio in una cavia della Massive Dynamic.
By all means. Let's use my son as a new Massive Dynamic lab rat!
Abbiamo trovato una cavia, un sopravvissuto se lo vogliamo chiamare così.
We found a test subject, a survivor if you can call him that.
Bene, vuol dire che saro' io... la cavia.
Well, I... I guess that makes me the... guinea pig.
Mi ha usato come una cavia.
She used me as a guinea pig.
Ho pensato che avrebbe potuto usarlo come cavia, non che l'avrebbe preso.
I thought, "What the hell." Maybe he'd be useful to you, like a gerbil. I never thought you'd pick him.
Cavia da laboratorio o scimmia danzante?
A lab rat or a dancing monkey?
Sarai la mia cavia e protégé.
You'll be my guinea pig and protege.
Sai, non tutti si sarebbero offerti di fare da cavia per Walter.
You know, not everybody would volunteer to be Walter's guinea pig.
Non abbiamo le risorse per curarlo, percio'... ha accettato di fare da cavia per l'esperimento.
We didn't have the resources to treat him, so he volunteered to be the test subject.
A meno che non voglia fare da cavia.
Unless he wants to be a lab rat.
Quell'intuizione della biomimetica, dei nostri scienziati che finalmente si rendono conto che abbiamo così tanto da imparare da altre specie -- non vuol dire prendere una cavia e riempirla di roba.
That insight of biomimicry, of our scientists finally realizing that we have as much to learn from other species -- I don't mean taking a mouse and sticking it with stuff.
Per poterlo realizzare abbiamo sviluppato un semplice schema assieme al Fiorella group, per cui se la cavia si sposta su questo lato della scatola riceverà un impulso luminoso che renderà diverse cellule del cervello sensibili alla luce.
To do that, we came up with a very simple paradigm in collaboration with the Fiorillo group, where, if the animal goes to one side of this little box, it gets a pulse of light.
la cavia sarà incentivata a spostarsi da questa parte. Ecco quel che succede.
If these cells can mediate reward, the animal should go there more and more.
Immagineremo di seguire le fasi di un singolo neurone nell'ippocampo di una cavia.
So we're going to imagine we're recording from a single neuron in the hippocampus of this rat here.
Quello che notiamo è che questo neurone sa quando la cavia è andata in un punto particolare di quell'ambiente.
So what we see is that this neuron knows whenever the rat has gone into one particular place in its environment.
Allora, una cellula di posizione come sa dove sono la cavia o la persona nel loro ambiente?
So how does a place cell know where the rat or person is within its environment?
A quella in alto piace attivarsi a metà strada tra i due muri della scatola in cui si trova la cavia.
So the one on the top likes to fire sort of midway between the walls of the box that their rat's in.
Ed effettivamente, sulla base delle indicazioni all'ippocampo, si trovano cellule che proiettano dentro l'ippocampo, che rispondono esattamente al rilevamento di confini e bordi a particolari distanze e direzioni dalla cavia mentre questa esplora l'area.
And indeed, on the inputs to the hippocampus, cells are found which project into the hippocampus, which do respond exactly to detecting boundaries or edges at particular distances and directions from the rat or mouse as it's exploring around.
Ma ora, mentre la cavia esplora i dintorni, ogni singola cellula si attiva in tutta una serie di punti diversi sparsi in tutto l'ambiente in una meravigliosa griglia triangolare regolare.
But now as the rat explores around, each individual cell fires in a whole array of different locations which are laid out across the environment in an amazingly regular triangular grid.
Tutte insieme: è come se la cavia potesse fare una griglia virtuale di luoghi di attivazione attraverso l'ambiente -- un po' come la latitudine e la longitudine di una mappa, ma utilizzando dei triangoli.
So together, it's as if the rat can put a virtual grid of firing locations across its environment -- a bit like the latitude and longitude lines that you'd find on a map, but using triangles.
Ma ora disponiamo di una nuova cavia: l'essere umano.
And now, we have a new experimental prep: human beings.
Ed io ero la prima cavia.
So I was the first subject.
Mi piace immergermici direttamente come una specie di cavia umana.
I just like to dive right in and become sort of a human guinea pig.
Ho fatto da cavia - e, insomma, erano come una specie di attrazione turistica.
I was the guinea pig., I'm telling you, this was, like -- talk about a tourist attraction.
1.2935490608215s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?