Translation of "capisci" in English


How to use "capisci" in sentences:

Capisci quello che ti sto dicendo?
Are you listening to me? Do you understand what I'm telling you?
Non capisci che per una volta posso fare la differenza?
Don't you see? I can finally make a difference.
Non capisci. Se Bodaway mi vuole morta, sono gia' morta.
Bodaway wants me dead, I'm dead.
Non capisci che tutto questo è solo nella tua mente?
Don't you see that this is all just in your mind?
Non capisci tutto cio' che sto rischiando per questo?
Do you understand everything I'm risking for this?
Non capisci una parola di quello che dico, vero?
You don't understand a word I'm saying, do you?
Ci sono cose che non capisci.
There are things you don't understand.
Non e' stato proprio un buon risveglio se capisci quello che voglio dire.
It hasn't beena particularly good morning if you know what I mean.
Rita, non sta andando molto bene qui, capisci?
Rita, I'm not doing real good in here, okay?
Capisci dove voglio andare a parare?
the abbreviation for helium. See where I'm going with this?
Non capisci che ciò che ho fatto l'ho fatto per sdebitarmi?
Can't you see that everything I've done has been about trying to repay him?
Rispose Gesù: «Quello che io faccio, tu ora non lo capisci, ma lo capirai dopo
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Non capisci con chi hai a che fare?
Don't you understand who you're dealing with?
Il tuo mondo e' quel che io voglio che sia, lo capisci?
Your world is whatever I want it to be, understand?
Tu lo capisci, non sei stupido.
You understand that, you're not a fool.
Filippo corse innanzi e, udito che leggeva il profeta Isaia, gli disse: «Capisci quello che stai leggendo?
And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
Sono molte le cose che non capisci.
There's a lot you don't understand.
Non capisci quello che hai fatto?
Don't you understand what you did?
Capisci cosa sto cercando di dirti?
Do you see where I'm going with all this?
Non capisci la gravità della situazione.
You can't estimate a curb weight.
Proprio non capisci, non e' vero?
You really don't understand, do you?
Capisci quello che ti stiamo dicendo, Frank?
Do you understand what we're saying to you, Frank?
Ecco perché siamo ancora vivi, non lo capisci?
That's why we're still alive, goddamn it.
Capisci quello che sto cercando di dirti?
Do you understand what I'm trying to say here?
Non parlare di cose che non capisci.
Don't talk about things you don't understand.
Non capisci il potere di questa cosa.
You don't understand the power of this thing.
Capisci che... qualsiasi cosa io faccia si ripercuotera' su di te e sulla mamma?
You understand that whatever I do comes back to you and Mom.
Ma, a un certo punto, capisci che e' la donna piu' fantastica del mondo.
But eventually you'd realise that she's the best human being in the world.
Vedi devo fare benzina immediatamente, mi capisci?
See, I need the goddamn pump right now. Did you hear me?
Se lo faccio, milioni di persone moriranno, capisci?
If I do, millions of people are gonna die, you understand that?
Sono solo felice di averlo conosciuto, capisci?
I'm just glad I got to know him, you know?
Non capisci cosa sta succedendo qui?
Don't you realize what's going on here?
Ti dichiari colpevole di una serie di violazioni della sicurezza, manipolazione delle azioni, vendita aggressiva, sciocchezze del genere, capisci?
I don't know. You plead guilty to a handful of securities violations, stock manipulation, high-pressure sales tactics. Ticky-tack shit like that, you know.
Ora capisci cosa significa essere un drago.
This is what it is to be a dragon, Hiccup.
Tu non capisci chi controlla chi.
You don't see who's controlling who.
No, sei tu che non capisci.
No, you don't get it, Lavetta.
No, no, no, no, tu non capisci.
Uh... no, no, no, no, you don't understand.
Capisci anche che il tuo rendimento lavorativo si riflette sugli uomini e le donne di questo Dipartimento?
Also understand that your job performance reflects on the men and women of this department. Yes.
Non capisci, io ho paura di Dalton.
You don't understand. I'm scared for Dalton.
È questo che non capisci, non si tratta di me.
That's what you don't understand. This isn't about me.
Non capisci ancora un bel niente delle donne.
You still don't know a bloody thing about women.
Quando capisci che gli eventi casuali della tua vita sono Dio, vivi una vita molto piu' facile.
Once you realize all the random events in your life are God, you will live a much easier life.
So che capisci quello che voglio dire.
I know you understand what I'm saying.
Non si ottiene rispetto dai messicani con il nome Brad Gurdlinger, capisci?
You don't get respect from Mexicans when your name is Brad Gurdlinger, right?
Sono venuto a prendere Casey, se mi capisci.
Here to pick up Casey, know what I'm saying?
Faccio funzionare il Monkey Maze, se mi capisci.
I'm rocking that Monkey Maze, you know what I'm saying?
Non sopporto la vista del sangue, se mi capisci!
I'm terrified of blood, you know what I'm saying?
Penso sia stata un'ottima interpretazione, stile Bette Davis, capisci?
I think it was really, really good. I thought I was kind of channeling Bette Davis.
Perché, dopo essere stato una ricercatrice di servizi sociali per 10 anni capisci che la connessione è la ragione per cui siamo qui.
Because, by the time you're a social worker for 10 years, what you realize is that connection is why we're here.
1.9817161560059s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?