Translation of "cambiata" in English


How to use "cambiata" in sentences:

E tu non sei cambiata affatto.
And you hardly look a day older.
E' una mia impressione o ti sei cambiata?
Is it just my imagination, or did you change?
Tutto quello che posso fare è attenermi all'ordine della corte, sperare di poter convincere il giudice che sono cambiata.
All I can do is comply with the court order hope to God I can convince the judge I'm a changed woman.
Ho ricevuto qualcosa di meraviglioso, che mi ha cambiata per sempre.
I was given something wonderful, something that changed me forever.
Alcuni, però, sostengono che Maxine sia cambiata, da quando è rimasta incinta, tanto da rifuggire le luci della ribalta e, stando ai pettegolezzi, anche l'affetto del marito.
But some say Maxine has changed since becoming pregnant, recoiling from the limelight and, rumor has it, from her husband's affections.
Era un altro triste mercoledi' in cui attraversavo il mercato per andare a lavorare, ignaro che, quel giorno, la mia vita sarebbe cambiata per sempre.
And so it was just another hopeless Wednesday as I walked the thousand yards through the market to work, never suspecting that this was the day that was gonna change my life forever.
Non posso crederci, non sei cambiata affatto!
You have not changed a bit!
Lei era un sostenitore della legge sulla schedatura, ma la sua idea in merito alla questione dei mutanti è cambiata.
You were a staunch supporter of the Registration Act, but it seems your ideas on the mutant problem have changed.
Ora la musica è cambiata, apritela.
Things are working a little differently now.
Devono averla cambiata dai lavori di miglioramento.
They must have changed it since the retrofit.
A me sembra che tu non sia cambiata per niente, mamma.
Doesn't sound to me like you've changed much at all, Ma.
Questa città sarà anche cambiata, ma io no.
This town might've changed, but not me.
Sei cambiata dall'ultima volta che ti ho vista.
You've changed since the last time I saw you.
E con il lavoro che tuo padre sta facendo qui... la storia verrà cambiata!
The work your father is doing here... history in the making.
Con la sempre maggiore disponibilità dei computer, la nostra vita è stata cambiata sotto molti punti di vista, e ci sono tantissimi prodotti informatici ottimi disponibili al mondo.
With ever increasing availability of computers, our life has been changed in many ways, and there are plenty of great computer products available in the world.
La nostra storia parla di una citta', un tempo sana e innocente e ora cambiata per sempre dalla morte misteriosa di Jason Blossom, il quattro luglio.
The story is about a town, once wholesome and innocent, now forever changed by the mysterious murder of Jason Blossom on the 4th of July.
Non hai idea di quanto sia cambiata.
You wouldn't believe how much everything's changed.
Per 70 anni... l'HYDRA ha segretamente fomentato crisi, scatenato guerre... e quando la storia non collaborava... la storia veniva cambiata.
For 70 years, HYDRA has been secretly feeding crisis, reaping war, and when history did not cooperate, history was changed.
Forse non e' cambiata del tutto.
Maybe she's not too far gone.
Mia madre era cambiata profondamente poco prima di morire.
My mother went through a change at the end of her life.
Be', la storia è cambiata in corso d'opera.
Well... The story's changed quite a bit.
Diceva che lui ti aveva cambiata.
It said that he changed you.
Dopo che sarai cambiata, nessuno tranne me potrà capirti.
After you change, no one else will understand.
La nostra idea non è cambiata da quando lui l'ha descritto 700 anni fa.
Our vision of it hasn't changed since he defined it 700 years ago.
Dopo che ti ho vista quella volta in TV, la mia vita è cambiata.
Seeing you that day on changed my life.
Uno... la sede e' cambiata dal Ritz a un luogo molto piu' piccolo.
One, the venue has been changed from The Ritz to a much smaller venue.
E non sei cambiata di una virgola.
And you haven't changed a bit.
La mia vita è cambiata, è stata un'esperienza che non potevo prevedere e dalla quale non dovevo uscire vivo.
Life changing. It was something I never anticipated and, quite honestly, something that should have killed me.
In questi anni, dal nostro arrivo, la nostra nuova casa, la Terra, e' molto cambiata.
In the years since our arrival, our new home, Earth, has seen much change.
La tua grande stima per lui è cambiata, vero?
You don't feel the same way about him, do you?
Vorrei che fosse cambiata l'intestazione in "Dolarhyde e Figlio".
I want the new ones to read "Dolarhyde and Son."
Tutti ci raccontiamo una storia e quel giorno la mia è cambiata.
We are all telling ourselves a story. And that day, mine changed.
La situazione è cambiata, ciò che sa Bailey è troppo pericoloso.
The game has changed. The things Bailey knows are too dangerous.
La merce può essere cambiata entro 8 giorni dalla data di ricevimento, a condizione che non siano mai stati indossati e nello stato originale con tutte le confezioni e le etichette originali.
The goods can be exchanged within 8 days of the receipt date provided they are unworn and in the original condition with all the original packaging and labels.
Come sarà cambiata la tua vita tra 10 anni?
What is your life going to be like in 10 years?
Fisicamente era la stessa arte, ma la storia era cambiata.
It was the same art, physically, but the history had changed.
Se proviamo ad immagire quanto può aver vissuto l'Homo Erectus, e quanto durava una loro generazione, avremmo circa 40 000 generazioni di genitori e figli, ed altri individui osservatori, durante le quali quell'ascia non è cambiata.
Now if we make some guesses about how long Homo erectus lived, what their generation time was, that's about 40, 000 generations of parents to offspring, and other individuals watching, in which that hand axe didn't change.
Lo facciamo con tutte le parole e frasi che appaiono in quei libri, ottenendo così una grande tabella con due miliardi di righe che ci raccontano il modo in cui la cultura è cambiata.
We do that for all the words and phrases that appear in those books, and that gives us a big table of two billion lines that tell us about the way culture has been changing.
E come ogni persona, anche la mia prospettiva su molte cose è cambiata, e spero maturata, come le mie possibili scelte professionali.
And like anyone, my views on many things have changed, and hopefully matured, like my potential career choice.
In molti paesi la regolazione delle aziende di servizio pubblico non è cambiata molto da Thomas Edison.
Well, in most places, utility regulation hasn't changed much since Thomas Edison.
negli ultimi 20 anni, di quanto è cambiata la quota di persone, nel mondo, ridotte in estrema povertà?
In the last 20 years, how did the percentage of people in the world who live in extreme poverty change?
Ma grazie a scrittori come Chinua Achebe e Camara Laye, la mia percezione della letteratura è cambiata.
But because of writers like Chinua Achebe and Camara Laye, I went through a mental shift in my perception of literature.
5.5163478851318s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?