L'anno scorso siamo stati qui a caccia di cervi... - lo ne ho ucciso qualcuno.
Weren't we here last year for the deerhunt? - l shot some.
È vietato frugare la casa a caccia di regali.
And no snooping around the house looking for presents.
Secondo me, è quel dannato computer che l'ha mandata a caccia di farfalle.
You ask me, that goddamn computer sent you on another wild-goose chase.
Vanno da un casinò all'altro cercando croupier maldestri, come leoni a caccia di antilopi.
They cruise from casino to casino looking for weak dealers... the way lions look for weak antelope.
La caccia di frodo è illegale, E voi, cosa cacciate?
Poaching is illegal. What are you hunting?
La polizia sostiene che il tizio era un drogato a caccia di soldi, ma nessun tossico entra in una casa se ha tutta quella roba.
The police claim the guy was an addict needing money to score. It's bullshit. He's not gonna go breaking into places while he's still got a stash that big.
Un nobile della Baviera a caccia di cervi, contro un pastore degli Urali che dà la caccia ai lupi.
A nobleman from Bavaria who hunts deer... against the shepherd boy from the Urals who poaches wolves.
Vi scongiuro, non andate a caccia di informazioni alla cieca, massacrando la vita della gente!
God, I beg you, don't go on a fishing expedition over this and wreck people's lives.
Andavamo a caccia di frodo insieme da piccoli, eh?
We used to hunt bush meat together as kids, huh?
Eravate a caccia di uno che si chiama Israel, vero?
Pretty much. You were here hunting the man named Israel, weren't you?
Ehi, lei è quello che va a caccia di tesori, vero?
Hey, you're that guy... The treasure hunter guy, right?
In cambio della sua vita, il senatore ha promesso di proteggere il nostro diritto... di andare a caccia di cervi con un uzi.
In exchange for his life... the senator promised to protect our right... To go deer hunting with an Uzi.
L'ultima a cadere, 400 anni fa, è stata catturata dalle stesse streghe che sono alla caccia di Yvaine.
The last to fall, 400 years ago, was captured by the same witches who seek Yvaine now.
No, sono a caccia di prede piu' grosse.
No, I'm hunting bigger game than that.
Comunque, sono in caccia di chi lo e'.
I am, however, looking for those who are.
Guarda cosa ho fatto della mia vita... picchiavo detenuti a Fox River, sono andato a caccia di soldi, e ho cercato di tenere il culo fuori dalle prigioni.
I never cared about anything like that. I look at what I've done with my life, beating on cons at Fox River, chasing money, trying to keep my own ass out of prison.
Il governo è a caccia di terroristi, non di editori.
They're looking for terrorists, not for book publishers.
Quando Tallahassee parte a caccia di Zombie, definisce dei parametri su cui non bisogna scherzare.
/When Tallahassee /goes Hulk on a zombie, /he sets the standard /for not to be fucked with.
Non hai sentito... che c'e' uno strangolatore a caccia di vittime?
Haven't you heard? There's a stranger on the prowl.
Andiamo a caccia di enormi organismi terrestri non identificati.
We specialize in the hunt for Massive Unidentified Terrestrial Organisms.
Lo capisco, vuoi essere una giornalista seria e lo vedo che sei a caccia di una grossa storia.
Look, O'Neil, I get it, you want to be a serious journalist. I see you sniffing around the newsroom for the big stories.
Stefano si rinchiuse tra le mura del suo castello mentre i suoi soldati cavalcavano in lungo e in largo alla caccia di Malefica.
Stefan shut himself behind the walls of his castle while his soldiers rode far and wide to hunt Maleficent down.
Se vai alla caccia di Stonebanks meglio parlare ora di numeri.
If you're going after Stonebanks, we might want to talk about financials now.
No, no, pero'... a volte vanno a caccia di colombi, da quelle parti.
No, no, but, uh, sometimes they, uh, dove-hunt out there.
Sulle montagne, a caccia di un vaquero.
Off into the mountains, hunting a vaquero.
Tu ti fa vedere dai ficcanaso che va a caccia di giganti.
You can be seen by snoopers and bring a giant's hunts.
Quindi, penso che la SEC sia a caccia di qualcuno più altolocato.
So, my guess is the SEC is after someone a little more senior.
Io io porto a pesca e lui va a caccia di troll!
I take him fishing and he goes hunting for trolls!
Il territorio di un lupo e' di 450 km, e la zona di caccia di 45.
Wolves have a territorial range of about 300 miles, and a kill range of 30.
Il piccoletto di Brooklyn così scemo da andare sempre a caccia di risse.
That little guy from Brooklyn who was too dumb not to run away from a fight.
E sono tutti a caccia di americani.
And all of whom are looking for Americans.
E' rimasto solo il vecchio fucile da caccia di tuo padre.
There's just... your father's old hunting rifle.
Se e' a caccia di soldi, temo chela abbiano male informata.
If it's money you're after, I'm afraid you've been misinformed.
Ti sei dimenticato tutti gli anni di pattuglia, a caccia di ogni gangster?
Have you forgotten all the years we were out on patrolled? When every gang banger want to plant one as soon as our back are turned?
I ragazzi che hanno ucciso Travis potrebbero essere a caccia di Darren, ora.
The guys that killed Travis may be coming after Darren now.
Quindi vuole che fermi la piccola partita di caccia di Massey?
So you want me to shut down Massey's little hunting party?
Nessuno vede i nostri caccia di supporto?
Anybody got eyes on our relief fighters?
È un uomo che va a caccia di notte.
This is a man that hunts by night.
Moses è a caccia di una certa Rana.
Moses is going after someone called "The Frog."
Sono cresciuto nella selvaggia parte orientale del Sudafrica in una riserva di caccia di nome Londolozi.
I grew up in the wild eastern part of South Africa at a place called Londolozi Game Reserve.
Il maschio di questa specie ha un cervello enorme che usa per andare a caccia di birra ghiacciata.
The male of this species has a massive brain that he uses to hunt for cold beer.
Non gettiamo rifiuti nell'ambiente e non andiamo a caccia di incidenti devastanti, non esponiamo gli altri al pericolo del cancro, perché abbiamo stabilito che queste cose sono costose, distruttive e contrarie ai nostri interessi.
We don't trash the environment or court devastating accidents or expose others to the possibility of cancer, because we decided those things were expensive, destructive, not in our best interest.
2.0939650535583s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?