Translation of "butterebbero" in English

Translations:

they kick

How to use "butterebbero" in sentences:

Mi butterebbero fuori a calci se lo sapessero.
They'd kick me out if they ever found out.
Se io emettessi una tratta, i nordisti ci si butterebbero sopra come lupi.
If I drew a draft, they'd be on me like a duck on a June bug.
Dovessi farlo io, butterebbero via la chiave.
If my parole is broken, they'll throw away the key.
Non l'ho detto a mio padre perché molto probabilmente mi butterebbero fuori di casa.
I haven't told my father because if I did they would most likely throw me out of the house.
Se lo facesse, si butterebbero di sotto.
He lets them on, they'll be leaping off.
Ci getterebbero entrambi dal ponte piu' alto o... ci lapiderebbero oppure... scaverebbero un fossa, ci butterebbero dentro e ci seppellirebbero vivi.
They'll throw us both off the highest bridge or... stone us to death or... take a pit, throw us in and collapse it on top of us.
Ci rinchiuderebbero e butterebbero via la chiave.
They'd lock us up and they'd throw away the key.
Se potessero, butterebbero in mare tutti i bianchi.
If they had their way, they'd drive every single white person into the sea.
Per quello che hai fatto tu, butterebbero via la chiave.
For what you've done, they're gonna throw away the key.
Entrambi mi butterebbero sotto a un autobus per un Camillino.
Either one of them would throw me under a bus for an Eskimo Pie.
Ti chiuderebbero in un laboratorio governativo e butterebbero la chiave.
They'd lock you up in a government lab and throw away the key.
So di investitori che si butterebbero su queste proprietà.
Investors would leap at the chance to own those properties.
Naturalmente, se potessimo, tutti butterebbero una linea da 20 libbre.
Of course, we would all throw 20-pound line if we could.
Ma non dalla casa madre o mi butterebbero fuori.
But not the home office or they would've canned my ass.
Perché fare una cosa del genere a casa nostra, in Gran Bretagna... equivarrebbe a impersonare un agente di polizia... finireste in galera e butterebbero via la chiave. Fine.
Cos if you tried that at home in the UK, you would be charged with impersonating a police officer, and you would never get out of prison, ever.
Ci chiuderebbero dentro, le guardie butterebbero via tutto.
The whole place goes on lockdown, the COs tossing' everything.
Ora, quali studenti degni di questo nome butterebbero via volontariamente un'ottima bottiglia di vodka?
Now, what self-respecting student voluntarily throws away perfectly good vodka?
Se uno dei due avesse qualsiasi dubbio, mi butterebbero fuori.
If either one of them has any doubts, then I'm getting thrown out the door.
Si butterebbero da una finestra piuttosto che parlare.
They'll go out a window before they'll talk.
La cameriera diceva che li butterebbero e mi e' sembrato un tale spreco...
Oh, well, the waiter said they throw them away, and I just thought it seemed like such a waste.
Butterebbero solo via i volantini e direbbero di aver lavorato, intascandosi il denaro.
No, they'll just throw the fliers away, say they did it and pocket the cash. Joey, it's Bill.
Magari se sembrassimo piu' aggressivi, non mi butterebbero piu' gli occhiali nel water.
Maybe if we seem more dangerous, people would stop flushing my glasses down the toilet.
Ho 4.712 agenti che si butterebbero sotto un autobus se gliel'ordinassi.
I have 4, 712 agents who would throw themselves under a bus if I commanded it.
Butterebbero giu' tutti quegli insediamenti la mattina dopo.
They'd take down all those settlements in the morning.
I suoi padroni di casa sono spietati e se sapessero che non prende tutti i soldi, la butterebbero fuori in un istante.
Her landlords are ruthless and if they knew she didn't have the full quota, well, turf her out in an instant.
Più probabilmente ti butterebbero nella prigione di Pefortovo, qui a Mosca.
More likely, they'd throw you in Pefortovo prison here in Moscow.
Abbiamo tutti delle persone che butteremmo nella nostra buca, e sono certo che tutti abbiamo delle persone che butterebbero noi nella loro di buca.
We all have people that we would throw in our pits, and I'm sure we all have people who would like to throw us in their pits.
Invece di contribuire alla guarigione, tali persone butterebbero solo benzina sul fuoco della tua rabbia e potrebbero sabotare il processo di risanamento.
Instead of serving as a conduit for healing, people like this will pour gasoline on the fire of your anger and sabotage the healing process.
Poi le galassie si muoverebbero a ritroso e si butterebbero l’una sull’altra.
Then the galaxies would move backward and rush up to each other.
1.9493508338928s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?