Se bussi alla porta di una signora come fosse una taverna, meriti di aspettare.
When you knock at a lady's door as if it were a tavern, you deserve to wait.
Che cosa ti aspetti che faccia, che bussi?
What do you want me to do, knock?
Se le serve qualcosa, bussi alla parete.
If you want anything, just bang on the wall.
Stai a guardare e bussi alla finestra.
You were looking and knocking on the window with your finger.
Ecco così un'altra volta bussi prima di entrare
Next time, knock before you come busting in.
Presto non potrai neppure farti una sega senza che ti bussi alla porta.
Soon you won't even be able to jerk off without him knocking on the door.
Che bussi alla porta e mi aspetti.
Tell her to knock and wait for me.
Tu bussi alla porta e la distrai, e io intanto scassino la finestra.
You knock on the door, draw her attention away from me, and I'll jimmy a window.
Perchè non bussi alla porta e vedi se Orville è là dentro.
Just knock on the door and see if Orville is there!
Entri quando ti pare e piace e neanche bussi?!
You just barge in here and you don't knock?
Bussi alla porta, ma si tenga distante.
Knock on the door, but stay away from it.
Ora bussi alla mia porta annunciando che non ti piaccio... e poi critichi il mio lavoro.
Now you show up at my door, announce that you don't like me and then you criticise my work.
Chiunque bussi alla mia porta va ricevuto con cortesia.
I expect you to be pleasant to whoever comes to my door.
Sperare che la prossima ragazza carina con poteri speciali bussi alla mia porta?
just wait for the next cute girl with special abilities to knock on my door?
Beh, se c'e' un calzino sulla maniglia, bussi tu.
Well, if there's a sock on the doorknob, you're knocking.
La prossima volta che bussi, non ti rispondero'.
The next time you knock, i'm not answering.
Perche' cazzo bussi come la polizia, amico?
What the fuck you knocking like the police for, man?
Allora e' meglio se mi spieghi perche' bussi alla mia porta da 20 minuti, fratello!
Explain why you've been banging on my door for 20 minutes, brother.
Perche' non bussi come le persone normali?
Why don't you knock like a normal person?
Perchè non bussi la prossima volta?
Why don't you knock next time?
Non mi ridaranno mai la caparra se bussi sempre cosi'.
Not gonna get my deposit back if you keep knocking like that.
Non c'e' bisogno che bussi, sai.
You know you don't have to knock.
Bussi alla porta quando ha finito.
Bang on the door when you're done.
Perche' bussi alla porta cosi' tanto?
Why you bang this door so much?
Rischi di morire se bussi? Come tuttii gli esseri umani?
Would it kill you to knock, like a normal human being?
Mi ero davvero impegnata a non vederti e poi tu bussi alla mia porta, e ti lascio entrare.
I was so committed to not seeing you, and then you just knock on my door, and I let you in.
Rimaniamo rinchiusi come un branco di topi in attesa che l'FBI bussi alla porta, cazzo!
We'll just stay locked up like a bunch of fucking rats waiting for the FBI to knock on our fucking door!
E tu bussi alla porta... uno sconosciuto, probabilmente un poliziotto.
And then, uh, you knock, A stranger, probably a cop.
Così evito che la gente come Locke bussi alla mia porta.
You know him from your time in Northern Ireland?
Allora io aspetto... che tu bussi alla mia porta, non importa che ora sia, io ti aspetto qui... nella speranza che tu venga.
So I wait for your knock on my door. No matter what the hour, I wait here, hoping you'll come.
Vuole che bussi alla sua porta?
Would you like me to have him knock on her door?
Bussi alla mia porta, mi preghi di aiutarti, condivido con te qualcosa di personale, e tu ci caghi sopra una grossa merda.
You bang on my door, you beg me to help you, I share something personal with you, and you take a giant shit on it.
Stampa: È ovviamente possibile salvare la mappa e le indicazioni stradali del tragitto da Abbateggio a Bussi sul Tirino, utilizzando il pulsante stampa del browser.
Print: It is obviously possible to save the map and the directions of the route Aberdeen, EC-Hackney, EC using the print button of the browser.
Non possiamo dare alloggio a chiunque bussi alla nostra porta, dobbiamo darci delle priorita'.
We cannot accommodate everyone who finds their way to our door. We have to prioritise.
Bussi alla sua porta e le spezzi il cuore.
Knock on her door and break her little heart.
Ok, in realta', non voglio che nessuno bussi nella mia aula.
Okay, actually, I don't want anyone knocking in my courtroom.
Sei in un gruppo e bussi alle porte.
You're in a group and you knock on doors.
Se bussi a questa porta domani ti mando in tribunale per molestie.
If you so much knock on that door, I'll have you in court tomorrow on harassment.
Beh, se e' per questo, perche' non vai la', bussi alla porta e gli stringi la mano?
Oh, well, if that's the case, why don't you just go over there, knock on the door, and shake the man's hand?
Che fai, ti avvicini e bussi alla porta?
So, what, you're just gonna walk up and knock on the door?
Oh, eccoti... che bussi alla mia porta!
Oh, there you are. Knocking at my door!
Stattene seduto e lascia che il tuo agente bussi ad ogni porta di Hollywood finche' non ti trova un ingaggio.
You just sit back and let your agent knock on every door in Hollywood till he gets you an acting job.
Ma insomma, Ben, non bussi mai?
Honestly, Ben, don't you ever knock?
E sai com'e'... quando bussi, e' buona educazione aspettare una risposta.
And, you know... When you knock, it is polite to wait for a reply.
Se ha bisogno di qualsiasi cosa bussi pure alla mia porta, ok?
If you need anything, you make sure you knock, okay?
1.1519069671631s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?