Translation of "bussano" in English


How to use "bussano" in sentences:

Solo gli sbirri e le cattive notizie non bussano.
Only cops and bad news don't knock.
Niente figli che bussano alla porta né moglie che mi fa fretta.
No kids banging on the door. No wife asking me to hurry.
BUSSANO ALLA PORTA Ho ordinato lo champagne.
Oh, I ordered some champagne. Come in!
Cos'è? Bussano alla porta sul soffitto!
Somebody's at the door on the ceiling.
I miei amici di solito bussano.
My friends, most of them knock.
I polizziotti bussano alla mia porta, e tu sembri scompisciarti dalle risate.
The wolves are knocking, you sound like you could give a shit.
Mi sembra quasi di sentire i creditori che bussano alla porta.
I can practically hear the creditors banging on the door.
Non apri quando i tuoi amici bussano?
You don't answer the door when friends knock?
E' una tua abitudine uscire dalla finestra quando bussano da te?
You make it a habit of climbing out of your window...
Bussano, guardo dallo spioncino e vedo dei peli.
Knock-knock, I look through the peep-hole, all I see is hair.
Siamo solo due ragazzi che bussano alle porte!
Coop, it's okay. It's just two guys knocking on doors. No, it isn't.
BUSSANO ALLA POmA Sarah... lo parto per Toronto stasera per motivi di sicuree'e'a.
Sarah? Listen, I'm leaving for Toronto tonight. Montrose wants to move me up there early for security purposes.
Bussano alla porta all'angolo della stanza, e Pete entra portando questa splendida ciotola d'argento cesellata a mano.
There's a knock at the door in the corner of the room, and Pete comes walking in carrying this gorgeous Sévres silver bowl, hand chased.
E quando ho finito, bussano alla porta.
And just when I finish, there's a knock on the door.
E quanto l'ho finita, bussano di nuovo alla porta e un'altra ciotola.
And when I'm finished, there's another knock and another bowl.
Questo e' tipo se i terroristi bussano alla mia porta e si arrendono.
(chuckles) That's about as likely as the terrorists knocking on my door and surrendering.
Non puo' essere il postino, il tipo del carbone o del ghiaccio: sono gia' passati non puo' essere il droghiere, il macellaio o il panettiere: non bussano cosi'
I know it can't be the mailman, the coal man, the ice man, they've been here today can't be the grocer, the butcher, the baker, they don't knock that way
Divento ancora nervosa quando bussano alla porta.
I still get nervous when there's a knock on the door.
Opportunita' del genere non bussano spesso alla tua porta.
Opportunities like this, they don't come knocking often.
La verita' e' che... tutte le anime che bussano alle porte di questa Accademia chiedendo di servire, sono gia' eroi perche' sono nati cosi'.
Truth is... every soul who knocks on those Academy doors asking to serve, they're already heroes because they were born that way.
Sono 20 minuti che bussano, mi sorprende che non abbiano abbattuto la porta.
They've been knocking for 20 minutes, I'm surprised they haven't broken down the door.
Tutte le ragazze del quartiere bussano alla mia porta
All the girls on the block knocking on my door!
E che succede quando bussano alla tua porta?
What happens when they show up on your doorstep?
Di solito le persone bussano prima di entrare.
People tend to knock before they enter.
Se gli angeli bussano... lasciateli entrare e fatevi inondare dalla loro Grazia.
If the angels come a-knocking, you just let 'em on in and fill yourself up with their Grace.
Quindi, ricordate: Se gli angeli bussano... lasciateli entrare.
So, remember, when angels come a-knocking, let 'em on in.
Se gli angeli bussano... lasciateli entrare.
If angels come a-knockin', you just let 'em on in.
Anche dopo tutto questo tempo, ogni volta che squilla il telefono o bussano alla porta... io penso che sia lei.
Even after all this time, every time the phone rings, or there's a knock at the door, I think it's gonna be her.
Potrei partorire un formaggino! - BUSSANO ALLA PORTA
I think I'm gonna have cheese baby.
I detective si stanno muovendo, le squadre chiedono in giro, e bussano alle porte, cercando delle telecamere.
Detectives are rolling, squads are canvassing the area and knocking on doors, checking for cameras.
Ci... Tiene tantissimo a tutte le ragazze che bussano alla sua porta.
She really cares about every girl that walks through her door.
Quando si e' giovani e bussano alla porta si chiede: "Chi e'?"
When you're young and there's a knock on the door, you ask, "Who is it?!"
E poi, quando si invecchia, quando bussano alla porta chiedi: "Oh ma chi e'?"
And then, when you're older, and there's a knock on the door, you ask, "Oh, who is it?"
Bussano alle vostre porte, vi offrono il doppio del valore della vostra casa e lo fanno perché loro sanno qualcosa che voi non sapete.
They offer you twice what your home is worth and they do it because they know something you don't.
Ufficiali giudiziari che bussano di continuo e si portano via il salotto.
We had bailiffs knocking on the door, all hours of the day, taking away the sofa.
“Quando le avversità bussano alla tua porta, in che modo rispondi?
“When adversity knocks on your door, how do you respond?
Bussano alla porta, lui va ad aprire e c'e' un robusto taglialegna scozzese che gli dice:
There's a knock at the door. And he goes and he answers the door. And there's a big burly Scottish lumberjack standing there.
Se gli spiriti di questi animali bussano alla porta di questi uomini cercando vendetta, non e' un crimine.
If the spirits of these animals come knocking at the doors of these guys, looking for revenge, it's not a crime.
E' un libro sull'odio, Caddie, di vendetta verso tutti i vermi pomposi e tremanti, che bussano alla porta della signora Castaway.
It's a book of hate, Caddie, to wreak revenge on every pompous trembling worm who taps at Mrs Castaway's door!
Bene, non ti bussano alla porta, dolcezza.
Well, it's not gonna come knocking on your door, hon.
I bambini di Dio bussano alla porta.
God's children are knocking at the door.
Se bussano cosi' non si promette nulla di buono.
A knock like that does not augur well.
Specie quando i militari ti bussano alla porta.
Especially when there might be jackboots at the door.
Se gli amici bussano alla tua porta e non vuoi aprirli, vuol dire che non vuoi dare ascolto ai consigli degli altri.
If friends knock on your door, and you do not want to open it, it means that you do not want to heed the advice of others.
Significa che avrete ragazzi nuovi che bussano alla porta dicendo, "Dateci un lavoro", e, "Non ho bisogno di un grosso aumento, datemi solo un lavoro."
Which means you're going to have new guys knocking on the door saying, "Give us a job, " and, "I don't need a big pay rise, just please give me a job."
4.0860090255737s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?