Ci sono buone probabilità che non lo rivedrai mai più.
Chances are good you've seen the last of him.
Hanno delle buone probabilità, è la notte più lunga dell'anno.
They got a good chance. It's the longest night of the year.
Mi sa che ci sono buone probabilità che tu sopravviva.
Well, I must say, there's a good chance you're going to live.
Visto? Abbiamo buone probabilità, abbiamo tempo.
You see, we've got a long time to go.
Ho detto solo che c'erano buone probabilità.
I only said it looked very favourable.
Hanno detto che ho buone probabilità di trovare un volo in lista d'attesa.
They said I have a good chance of getting on standby.
Ci sono buone probabilità che ne uscirà.
Chances are she'll grow out of it.
Non ha senso preoccuparsi della carriera in un simile frangente, dato che abbiamo buone probabilità di venire uccisi.
All I meant was it's a little foolish to worry about your careers at a time like this when there's a good chance we're all about to be killed.
Se non fumo, ci sono buone probabilità che non abbia tabacco.
If I don't smoke, there's a pretty good chance that I don't have any tobacco.
Ci sono buone probabilità che non riuscirete a tornare a casa.
There's a good chance you won't be coming back from this mission.
Ci sono buone probabilità che assuma la difesa di un pluriomicida... che, guarda caso... è anche uno dei maggiori imprenditori edili della città.
There's a good possibility I'm about to catch a triple homicide defendant who also happens to be one of the largest real-estate developers in this city.
Con buone probabilità ci saranno sopra le sue impronte.
You'll probably find his fingerprints on it.
Sta arrivando un elicottero, ma Betts ha buone probabilità di cavarsela.
We've got a chopper coming, but I'd say Betts has a pretty good chance of getting away.
Non sto dicendo che non abbiamo delle buone probabilità.
I'm not saying it's not a strong case.
Non ha importanza a cosa credo io, se tu se chiedi la legittima difesa hai buone probabilità di cavartela con sei anni.
It doesn't matterwhat I believe. Plead self-defense, you could get off with maybe six years.
Ci sono buone probabilità che faccia buio prima che un altro Jumper possa arrivare qui
There's a very good chance it's going to be dark before another jumper can get here.
Ci sono buone probabilità che finiremo in un conflitto a fuoco.
There's a good chance we could end up in a firefight.
Il pubblico spera nell'incidente, e ha buone probabilità di vederlo.
People hoping for an accident, likely to see one too.
Ci sono buone probabilità che capiti anche da noi.
There's a good chance it could happen in ours as well.
Calcolate la distanza e ci sono buone probabilità di fare centro, e non solo quando sparate.
...calculate the distance and you're sure to hit the mark in about most things as well as shootin'.
Queste sono alcune delle cose che possiamo offrirvi, e vi assicuro che se qui troveremo il petrolio... e io credo che ci siano buone probabilità, questa comunità non solo sopravvivrà... diventerà fiorente!
These are just a few of the things we can offer you, and I assure you, ladies and gentlemen, that if we do find oil here, and I think there's a very good chance that we will, this community of yours will not only survive, it will flourish.
E ci sono buone probabilità che la legge non passerà.
And... and the chances are the legislation won't pass.
Ci sono buone probabilità che... entrambi gli uomini siano stati uccisi dalla stessa persona.
There's a good chance that, uh, both men were killed by the same person.
Fotocamere troppo piccole per una tracolla: Se hai una fotocamera tascabile, come una Ricoh GR, non hai assolutamente bisogno di una tracolla (ci sono buone probabilità che tu sia qui perché lo sai già).
Cameras that are too small for a neck strap: If you’ve got a pocketable camera, like a Ricoh GR — you don’t absolutely need a neck strap (there’s a good chance you’re here because you already know this).
Se ti appisoli nel posto sbagliato hai buone probabilità che ti mangino.
You take a nap in the wrong place, you've got a 50-50 chance of being eaten.
Se li affrontiamo uniti, abbiamo buone probabilità di sopravvivere, mantenere le nostre posizioni, magari perfino sconfiggerli.
If we fight them together, there's a good chance we live, hold our ground, maybe even fight them off.
Ci sono buone probabilità di distruggerlo, o quantomeno di ridurlo in milioni di pezzi.
The odds are good that we'd destroy it. Or at least turn it into a million pebbles.
Stavo cercando di convincerlo che... ci sono buone probabilità che Robin sia ancora viva.
I was just trying to convince him that... there's a good chance Robin's still alive. Is there?
Per avere buone probabilità di farcela, dovete preparare il corpo all'aria rarefatta che troverete lassù.
To give you the best chance of summiting you need to prepare your bodies for the thin air up there.
Grazie a lui... aveva buone probabilità di ottenere una riduzione di pena.
Thanks to him, she had a good shot at reducing her sentence.
Perché ci sono buone probabilità che gli uomini di Kozlov stessero pianificando di andarsene oggi.
Because there's a good chance that Kozlov's people were planning to smuggle it out today.
Che hai buone probabilità di finire morta molto presto.
That you have a good chance of ending up dead very soon.
Quando siamo entrati in bonaccia, il nostro grado di deriva indicava che avevamo buone probabilità di sbarcare su una di queste isole.
Since we've been becalmed, our rate of drift has suggested we had a good chance of making landfall on one of these islands.
Fino a quando puoi dimostrare che continui a cercare un’occupazione e che hai buone probabilità di essere assunto, tua moglie non può essere espulsa dal Regno Unito.
As long as you can provide evidence that you are continuing to seek employment and that you have a genuine chance of being recruited, your wife may not be expelled from the UK.
Ci sono buone probabilità che alcuni poliziotti siano implicati nel caso a cui lavoro.
There is a very good chance cops are involved in the story that I'm working on.
Pare ci siano buone probabilità che ne esca bene. Dipende.
No, they say there's a good chance he could be okay.
Abbiamo buone probabilità di riuscire a fermare il treno.
I'm telling you, we got a real chance to stop this thing.
Direi che ci sono delle buone probabilità.
I'd say the odds of that are pretty high.
Se agiamo tutti in maniera responsabile, l'Europa ha buone probabilità di uscire dalla crisi più forte di prima."
If we all act responsibly, Europe has a good chance of coming out of the crisis stronger than it was before."
Meno della metà dei programmi ha conseguito, o ha buone probabilità di conseguire, un’elevata percentuale dei risultati attesi.
Fewer than half of the programmes have delivered, or are likely to deliver, most of the expected results.
Potrai rimanere più a lungo, anche se non percepisci alcun reddito o alcuna indennità di disoccupazione da parte del tuo paese d’origine, a condizione che tu possa dimostrare che stai attivamente cercando un lavoro e che hai buone probabilità di trovarlo.
You will be allowed to stay longer, even if you do not have any income or unemployment benefits from your home country, as long as you can show that you are genuinely looking for a job and have a real chance of finding one.
La nuova Commissione intende adottare un approccio più rigoroso, in modo da mantenere solo le proposte legislative che hanno buone probabilità di essere adottate.
The new Commission is taking a stricter approach and making sure only legislative proposals with good chances of being adopted are left on the table.
Una volta che una partizione è stata formattata o l'update ha iniziato a installare il tuo computer non è più nello stesso stato e riavviarlo può condurre con buone probabilità ad un sistema inutilizzabile.
Once a partition has been formatted or updates have started to be installed, your computer is no longer in the same state and rebooting it could very well leave you with an unusable system.
Quando hai un buon avvocato, sicuramente avrete buone probabilità di vincere contro il tuo datore di lavoro.
When you have a good lawyer, you will surely have good chances of winning against your employer.
Trovatemi un uomo a casa e ci sono buone probabilità che stia facendo una cosa per volta.
Find a guy at home, and odds are he is doing just one thing at a time.
Penso abbiano buone probabilità di farcela.
I think they've got a good chance of doing that.
Credo di aver convinto perfino me stesso che ci sono buone probabilità che lo spazio e gli oggetti là fuori dopotutto non mi uccideranno.
I think I've even convinced myself that odds are really good that space and the objects up there won't kill me after all.
Ma anche se non appartenete a questa schiera e pensate di aver capito l'evoluzione, ci sono buone probabilità che pensiate di sapere cose che non sono del tutto giuste, cose come, "L'evoluzione è l'adattamento di un organismo al suo ambiente."
But even if you aren't one of those people and you think you have a pretty good understanding of evolution, chances are you still believe some things about it that aren't entirely right, things like, "Evolution is organisms adapting to their environment."
Possono concorrere fattori ambientali di cui non sappiamo nulla, e ci sono buone probabilità che ci siano anche fattori genetici che noi non conosciamo.
It might well be that there are environmental factors that we're not aware of, and it's pretty likely to be the case that there are genetic factors we're not aware of.
2.4174740314484s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?