Vorrei che Buffy Summers non fosse mai venuta a Sunnydale.
I wish Buffy Summers had never come to Sunnydale.
Voglio vivere in un mondo in cui una ragazza di 15 anni seduta nella sua camera a guardare "Buffy l'ammazzavampiri" non venga indicata come qualcuno che sta facendo qualcosa di speciale perché lo fa stando seduta.
I want to live in a world where a 15-year-old girl sitting in her bedroom watching "Buffy the Vampire Slayer" isn't referred to as achieving anything because she's doing it sitting down.
Tu e Buffy siete solo amici, giusto?
You and Buffy. You're just friends, right?
Buffy, apprezzo il tuo interesse, ma...
Buffy, I appreciate your interest, but...
Buffy, ieri sera sei scappata e hai lasciato il povero Angel tutto solo.
So, Buffy, you ran off last night and left poor little Angel all by his lonesome.
E' l'unico insegnante che non pensa che Buffy sia una criminale.
He's one of the only teachers that doesn't think Buffy's a felon.
Questa è la Buffy Summers che voglio nella mia scuola.
That's the Buffy Summers I want in my school.
I miei incubi legati a Buffy e la scuola non riguardano i vestiti.
My nightmares with Buffy in school have nothing to do with clothes.
Buffy ha ucciso un vampiro ieri sera.
Buffy killed a vampire last night.
Non possiamo dire certe cose in pubblico, che Buffy è la Cacciatrice eccetera.
No. See, we can't mention that stuff here, Buffy being the Slayer an' all.
Buffy non si è mai comportata cosi.
Buffy's never acted like this before.
Non mi risulta che i riti per rianimare i vampiri siano mai riusciti, Buffy.
Buffy, I-I've never heard of a revivification ritual being successful.
Sarebbe finita cosi, se non ci fosse stata Buffy.
That's all that would've been left if it hadn't been for Buffy.
Mi va bene nel caso di Cordelia, male nel caso di Buffy.
This is the Invisible Man Syndrome, a blessing in Cordelia's case, a curse in Buffy's.
Le ragazze e Buffy sono in pericolo!
Cheerleaders are in danger. Buffy's in danger.
Come se la cava Buffy con i capelli?
How's Buffy doing with the hair?
E invece Buffy e la sua banda mi strappano ciocche di capelli.
Instead, Miss Buffy and friends are sneaking around, stealing bits of my hair.
Lmpegnati, Buffy, alla partita mancano meno di quattro ore.
Get it together, Buffy! We have a game in less than four hours.
Strano, lei continuava a parlare di Buffy.
Weird thing. The girl kept talkin' about Buffy.
Buffy, io ci sarò sempre se hai bisogno di me.
Buffy, I'll always be here when you need me.
Ok, a volte quando sono da solo al buio, penso: "Cos'avrà addosso Buffy?"
OK, sometimes when it's dark and I'm all alone, I think "What is Buffy wearing?"
Dirò a Buffy che l'ha cercata un amico.
I'll tell Buffy her friend was looking for her.
E che cavolo c'entra con il nuovo ragazzo di Buffy?
What on earth does it have to do with Buffy's new boyfriend?
Lo passo settimane a cercare di raccogliere informazioni su questi collezionisti di demoni, e nessuno si degna di dirmi che Buffy esce con uno di loro?
I've spent weeks trying to get a single scrap of information about our mysterious demon collectors and no one bothers to tell me Buffy's dating one of them?!
Buffy, anche se scopriamo quale demone ha catturato Giles, come faremo a trovarlo?
Buffy, even if we figure out what kind of demon got Giles, how are we gonna find it?
Sei ancora la stessa vecchia Buffy santarellina.
You're still the same old "better than thou" Buffy.
Ma Buffy è troppo presa dalle sue cose per ricordarsi della cara vecchia mamma.
But Buffy's too into her own deal to remember dear old Mom.
Tu non sai niente di Buffy, nè di me.
You don't know the first thing about Buffy. Or me.
Ti ho visto al cimitero con Buffy.
I saw you, in the cemetery with Buffy.
Non abbiamo Pokémon, né Digimon, né Buffy, né SpongeBob né Beanie Babies né taccheggiatori.
We ain't got no Pokémon, no Digimon, no Buffy, no SpongeBob... no Beanie Babies and no shoplifters.
Conosciamo qui Buffy Sanders, presidentessa dell'associazione Tri-Psi.
Meet Buffy Sanders, president of the Tri Psi sorority.
In base a questi dati, da quando Buffy Sanders ne ha assunto la direzione, nessuna delle Tri-Psi ha lasciato la sorellanza.
According to this, ever since Buffy Sanders took over... not one Tri Psi has ever left the sisterhood.
Sei anni fa, una ragazza di nome Buffy Sanders è rimasta intrappolata in una caverna fuori Smallville per alcuni giorni.
Six years ago, a girl named Buffy Sanders... was trapped in a cave outside Smallville for several days.
Ma noi siamo il Daily Planet, e raccontare storie su Buffy la vampira non rientra nelle pagine di un vero giornale.
But we're the Daily Planet. And tall tales about slaying Buffy the vampire... don't make it into a real newspaper.
Vai, Buffy, sei della regina dei vampiri ora.
Go, Buffy, you belong to the vampire queen now.
E che cavolo e' stata quella cosa di spezzare in due l'asta della bandiera come se fossi una Buffy mussulmana con il cazzo.
And what the hell was the deal with you snapping the American flag in half like you some Muslim Buffy with a dick?
Buffy l'Ammazzavampiri e' continuato sotto forma di fumetto.
Buffy the Vampire Slayer continued on as a comic book.
Allora, stavo pensando all'entusiasmo che provi davanti a cose come... Buffy o la scienza... o quale telecomando dovreste comprare tu e Sheldon.
So, I was thinking how excited you get about stuff like Buffy or science or which TV remote you and Sheldon should buy.
# Sarei "Firefly", "Buffy" e # # "Avengers" senza Joss Whedon #
I'd be Firefly, Buffy and Avengers without Joss Whedon.
Sembra sia stato invitato con un paio dei suoi addetti alla sicurezza, un dottore, credo sia I'esaminatore, e una persona di nome Buffy.
He's RSVP'd with what looks like a couple of members of his security detail. A doctor, to vet it, I guess, and somebody named Buffy.
Scusi, quando dice "conquiste", si riferisce al nostro Buffy, giusto?
Sorry, when you say "chippy, " you are referring to Buffy here, yeah?
Sai, Buffy non è male come nome, per te.
You know, Buffy is not a bad name for you.
Ho sentito che hai avuto un incontro con Buffy il vampiro.
I hear you had a run in with Buffy the vampire.
"Cm farai a uscirne da cheerleader ora, Buffy?"
"How are you gonna cheerlead your way out of this one, Buffy?"
Preferirei sapere se vi piace 'Buffy l'ammazza vampiri" piuttosto che quanti anni avete.
I'd much rather know whether you like "Buffy the Vampire Slayer" rather than how old you are.
Io andavo a scuola, prendevo bei voti, avevo un lavoretto dopo la scuola, nel negozio di parrucchiera di mia mamma e passavo un sacco di tempo a guardare "Buffy l'ammazzavampiri" e "Dawson's Creek."
I went to school, I got good marks, I had a very low-key after school job in my mum's hairdressing salon, and I spent a lot of time watching "Buffy the Vampire Slayer" and "Dawson's Creek."
2.7667410373688s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?