WD-40 Prodotto Multifunzione protegge il metallo da ruggine e corrosione, penetra e lubrifica nelle parti bloccate, elimina e protegge dall’umidità qualsiasi superficie.
WD-40 Multifunction product protects metal from rust and corrosion, penetrates and lubricates locked in parts, deletes and protects any surface moisture.
Funzionalità bloccate fino al ripristino del generatore principale.
Full facility lock-down until main generator is restored.
Fratelli e sorelle, la serie infinita di bestiali atrocità che seguiranno inevitabilmente quest'atto deplorevole, devono, possono, e saranno bloccate.
Brothers and sisters, the endless catalogue of bestial atrocities which will ensue from this appalling act must, can and will be terminated.
Prendete quelle auto e bloccate tutte le strade!
Get those cars! Wall up these streets!
Vi bloccate, e fate una faccia da scemi.
You just freeze and pull a stupid face.
Fate una diga, bloccate il ruscello, vi voglio alle fornaci notte e giorno.
Build a dam, block the stream, work the furnaces night and day.
Per giorni, abbiamo trepidato per il destino delle persone bloccate a nord.
For days, we've despaired about the fate of the people who are trapped in the North.
Aria-1 a Terra, bloccate la rampa.
Air One to ground, block that ramp.
Potrebbero essere rimaste bloccate per anni.
They could have been chained up for years.
Le strade di Washington sono tutte bloccate.
The roads out are blocked. DC's in total gridlock.
Tutte le strade circostanti sono bloccate.
All surrounding streets are locked down.
Non bloccate il vostro giocatore, dai.
Don't block your own player, let's go.
La maggior parte delle uscite e delle scale sono bloccate.
West doorways and stairwells are blocked.
Circa il 90% di tutte le merci bloccate è stato distrutto oppure è stato oggetto di un procedimento giudiziario per accertare la violazione.
90% of all detained products were either destroyed or a court case was initiated to determine the infringement. Background
Elena, ci ha viste bloccate all'ingresso.
Elena, she saw us stuck at the threshold.
Ho cinque persone bloccate qui dentro e nessun modo per andarcene, devo restare qui.
I've now got five stranded people and no way off this rock, this is where I need to be.
Bloccate la Moore all'intersezione con la 320.
Block off Moore at the 320 intersection.
Dopo la cessazione del rispettivo scopo o la scadenza di questi termini, i dati corrispondenti saranno regolarmente e in conformità con le disposizioni di legge bloccate o cancellate.
After discontinuation of the respective purpose or expiration of these deadlines, the corresponding data will be routinely and in accordance with the statutory blocked or deleted provisions.
Le ruote 5 e 6 si sono bloccate.
Wheels 5 and 6 just locked.
In ogni caso, le uscite dalla citta' sono bloccate.
In any event, the city's locked down.
Bloccate tutte le uscite del palazzo!
Lock this piece of shit building down!
Sto aspettando la consegna di merci importanti, che ora sono bloccate al largo di Mogadiscio.
I'm waiting to take possession of vital cargo that's now sitting in a container ship just off the coast of Mogadishu.
Le nostre biciclette, le ha bloccate con la stessa catena.
Our bicycles, they're locked together. Do you have the key?
Ho saputo che le pistole sono bloccate in Giordania.
Yeah, I just heard my guns are being held up in Jordan.
Tutte le strade sono bloccate o minate.
Okay? All the roads are either blocked or mined.
Bloccate il ponte, fate restare le guardie nelle torrette.
Lock down the bridge, keep the tower guards.
Ma in realta' siamo bloccate in una sala d'attesa finche' ci sposiamo.
But really we're stuck in a waiting room until we marry.
Ma e Carnevale, le strade sono bloccate dalla parata.
But it's Carnaval. All the roads will be blocked by the parade.
Le barche rimasero bloccate li' fino a domenica.
All the boats were still tied up on this side Sunday.
Nel Vermont, 8 anni, bloccate nella neve con l'istruttore di sci.
When I was eight, that time in Vermont. We got snowed in with the ski instructor.
Bloccate porte e ascensori, codice nero.
Lock it down. Code Black on all doors and elevators.
Sono l'agente Huggins, bloccate tutte le uscite.
This is Agent Huggins. Lock down the building.
Bloccate il perimetro esterno e fermate quell'auto.
Shut the outer perimeter. I want that car stopped now.
Chiedo scusa, le strade sono bloccate per il corteo nuziale.
The streets are blocked. It's the wedding procession.
Il consiglio di amministrazione l'ha venduta a una certa società senza volto e le porte sono state bloccate da allora.
The board of directors sold it to some faceless corporation and the gates have been locked ever since.
Le tue orecchie sono bloccate dopo un raffreddore e non sai cosa fare?
Your ears have been laid after a cold, and you do not know what to do?
Questo perché è possibile scegliere di aprire una singola porta mentre le altre porte rimangono saldamente bloccate finché il conducente non attiva un interruttore sulla propria portiera.
That’s because you can choose to open one individual door while the other doors stay securely locked until you activate a switch on the driver’s door.
Per combattere il gigante Kaiju, è stato concepito un particolare tipo di arma: i robot di massa, chiamati Jaegers, che sono controllate simultaneamente da due piloti le cui menti sono bloccate in un ponte neurale.
To combat the giant Kaiju, a special type of weapon was devised: massive robots, called Jaegers, which are controlled simultaneously by two pilots whose minds are locked in a neural bridge.
Quanti di voi qui, se nessuno -- qualche furbacchione -- comincia a raccontarvi come un magico trucco è fatto, vi bloccate le orecchie e ditte, "No, no, non voglio sapere!
How many of you here, if somebody -- some smart aleck -- starts telling you how a particular magic trick is done, you sort of want to block your ears and say, "No, no, I don't want to know!
E il vicino non poteva condurre alcuna operazione militare perchè le sue risorse di benzina erano bloccate.
And that neighbor was unable to conduct any military operations because their fuel supply was locked up.
Ma quando arriviamo al dunque, il Ghana si è trovato nello stesso punto in cui le elezioni americane si sono bloccate durante le presidenziali del 2000, Bush contro Gore.
But when it comes down to it, Ghana found itself in the same place in which the U.S. election stalled in the 2000 presidential elections -- Bush versus Gore.
Ora le mie preghiere sono bloccate in gola.
My prayers are now getting stuck in my throat.
Se i cittadini non vengono coinvolti, le decisioni sul trasporto pulito rimarranno bloccate da infinite, e intendo infinite, discussioni tecniche, e da valanghe di lobbismo di diversi interessi consolidati.
If citizens don't get engaged, clean transportation decisions will be bogged down by endless, and I mean endless, technical discussions, and by avalanches of lobbying by various established interests.
Len era abbastanza ricco per avere uno psicanalista a Park Avenue, che per cinque anni cercò di scovare i traumi sessuali che tenevano bloccate dentro di lui le emozioni positive.
And Len was wealthy enough to be able to afford a Park Avenue psychoanalyst, who for five years tried to find the sexual trauma that had somehow locked positive emotion inside of him.
Le città del mezzogiorno sono bloccate, nessuno le libera. Tutto Giuda è stato deportato con una deportazione totale
The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
1.310672044754s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?