Peccato non avessi idea di cosa fosse una birra allo zenzero!
Never mind that I had no idea what ginger beer was.
Che ne dici di una birra?
Both? - How about a beer?
Non mescolare mai vino e birra!
Don't mix beer and wine, ever!
Ti va di bere una birra?
You want to grab a beer?
Offrendomi questa birra hai commesso un reato visto che sono minorenne.
I shouldn't be drinking beer, should I? I mean, being so you know, underage and all.
Non ti meravigliare se non ti offrono una birra o non ti invitano a cena da loro.
Don't be surprised if they don't buy you a beer or invite you into their homes.
L'odore della birra svanita e della sconfitta.
The smell of stale beer and defeat.
Prezzo di birra locale (0, 3 litri bottiglia) in Isole Canarie è di circa:
Price of a local beer (0.3 liter bottle) in Pasto is around:
Prezzo di birra locale (0, 3 litri bottiglia) in Spagna del Nord è di circa:
Price of an imported beer (0, 5 liter bottle) in Kogon is around:
Quali sono le caratteristiche di Vaso di birra?
What are the features of beer glass cup?
Tour e degustazioni di birra (9)
Private Fishing Charters & Tours (9)
Quali sono le funzioni di Brocca di birra?
What are the functions of beer glass cup?
Dintorni della struttura – Questa zona è un'ottima scelta per i viaggiatori interessati a: birra, architettura e shopping – Controlla la posizione Ottima posizione (vedi mappa)
Area Info – This neighborhood is a great choice for travelers interested in beer, architecture, and shopping – Check location Great location - show map Closest Landmarks
Dai, andiamo a farci una birra.
Come on. Let's grab a bru.
Quali sono le specifiche di Brocca di birra?
What are the specifications of Boot Shaped Beer Glass?
Prezzo della birra nazionale in Croazia è 1.10 $ USD
Price of a domestic beer in Rijeka is 1.20 $ USD
Bevo: Acqua, The, Latte, Caffè, Birra, Vino rosso
Dryck: Water, Tea, Milk, Coffee, Beer, Red Wine
Volevo solo dirle di stare attenta a dove appoggia quella birra trappista di grano perché qui restano solo birre analcoliche e del liquore.
I just want you to be careful... where you put down that monk-brewed Belgian wheat beer... because the party's down to three Beast Lights and a bottle of Pucker.
Io voglio solo venire qui, bermi una birra con te e non essere giudicato.
All I want is to come over here, have a beer with you... and not be judged.
Bevevo birra in lattina guardando i film di Adam Sandler.
I drank canned beer watching Adam Sand/er movies.
Sa aprire le bottiglie di birra con le orbite.
I mean, like, he was opening up beer cans with his eyeballs.
Io mantengo le cose stabili, separate, cosi' come riesco a bermi una birra senza aver bisogno di scolarne venti.
I keep things even. Separate. Like the way I can have this one beer without needing 20.
Cosi' se uno ritarda... l'altro puo' bersi qualche birra all'interno.
That way, one party is late, the other party can drink some ale inside.
Stai zitto e versaci un altro po' di birra, e forse non la porteremo con noi dopo che avremo finito con lei.
Shut your mouth and pour us more ale, and we may not take her with us when we're done with her.
Una birra per il nostro nuovo amico.
Pour our new friend some ale.
Prinsenhof 8, Centro storico di Bruges, 8000 Bruges, Belgio – Questa zona è un'ottima scelta per i viaggiatori interessati alla birra, ai musei e alla storia – Controlla la posizione Ottima posizione (vedi mappa)
Kartuizerinnenstraat 10, Bruges Historic Center, 8000 Bruges, Belgium – This neighborhood is a great choice for travelers interested in beer, museums, and walking – Check location Great location - show map