L'uomo di Dio rispose al re: «Anche se mi dessi metà della tua casa, non verrei con te e non mangerei né berrei nulla in questo luogo
The man of God said to the king, "Even if you gave me half of your house, I would not go in with you, neither would I eat bread nor drink water in this place;
Non so te, ma io berrei volentieri qualcosa.
I don't know about you, but I could use a drink.
In realtà, berrei volentieri un bicchierino anche adesso.
As a matter of fact, I'd like one right now.
lo berrei volentieri qualcosa di fresco.
Oh, I'll have something cold, something soft... anything.
Bella, berrei l'acqua del tuo bagno!
Girl, I'd drink your bath water!
Berrei volentieri un goccio di quel brandy.
Maybe a little touch of that brandy.
Berrei un altro goccio, se non vi spiace.
I'll have another drop of that, if you don't mind.
Le metteranno dell'acqua in camera, ma io berrei quella in bottiglia.
They put water in your room, but I'd stick to the bottled stuff.
Berrei volentieri una tazza di caffè.
I wouldn't mind a cup of coffee right now.
lo berrei una bottiglia di Bordeaux.
Yeah, I would definitely have a whole fucking bottle of Bordeaux.
Oh grazie, berrei volentieri un bicchierino di bianco.
Oh, I'd love a glass of white.
Pensi che non berrei quell'intera bottiglia per qualche secondo di pace?
You think I wouldn't drink that entire bottle for a few seconds of peace?
Berrei un litro della sua pipi solo per vedere da dove viene.
I'd drink a gallon of her pee just to see where it came from.
Ne berrei un sorso anch'io, ma ho da fare.
Id have a drink with you... but I gotta go to work.
Swami, se bevessi, berrei in tuo onore.
Swami, if I was drinking, I'd be drinking to you.
Gia', sono abbastanza sicuro che non me la berrei neanche io.
Yeah, pretty sure I wouldn't buy that either.
Fossi in voi non berrei quel te' freddo.
You may not want to drink the iced tea.
Neppure io berrei un vino come quello.
I wouldn't either if I was drinking that.
D'altra parte, se avessi a che fare tutti i giorni con i cadaveri, anch'io berrei.
Besides, if I had to deal with dead bodies all day, I'd be drinking too.
Berrei piscia di capra se pensassi che farebbe la differenza.
I would drink goat urine, as I thought it would help.
Berrei perfino il sudore di natiche che ho comprato a danang.
Might as well have some of this Booty Sweat I got back in Danang.
Non berrei mai il caffè che beve lei solo perché il suo potrebbe rovesciarsi.
I mean I wouldn't possibly drink the same coffee that you drink just in case yours spilled.
Sai che non berrei mai prima di un giorno di lavoro.
You know I would never drink on a school night.
Si' e se fosse normale me la berrei, ma non lo e', quindi non ci credo.
He is, and if he were normal I'd buy it, but he's not, so I don't.
Mi berrei proprio volentieri una birra.
'Cause I could really use a beer. Help yourself.
Poi berrei il mio ultimo bicchiere di Jonathan Daniel's, lascerei istruzioni per il funerale e un conto di 6.500 dollari per le spese di sepoltura.
Then I'd take my final, last shot of Jonathan Daniel's, leave the instructions for my internment and a nice $6, 500 check for burial costs.
In questo momento mi berrei volentieri un caffe' americano doppio...
I could really use a double americano right about now...
Se potessi bere ora, anche io berrei velocemente.
If I was drinking now, I'd drink fast too.
Berrei volentieri una tazza di caffe', pero'.
I could use a cup of coffee, actually.
Mi hanno beccato ubriaco alla guida, ma... non berrei piu' prima di guidare.
I got pulled over on another DUI, but... I would never drink and drive again.
Berrei, ma forse dovro' guidare per la citta'.
I would drink, but I may have to drive across town.
Te lo dico io cosa berrei.
Tell you what I'd like to drink.
Se credessi ci fossero dei rischi riguardo Aterna, non lo berrei tutti i giorni.
If I thought there was anything dangerous about aterna, I wouldn't drink it every day.
Pensi che mi berrei mai una robaccia simile?
Do you think I'd be taken in by any of that hokum?
E non berrei il suo Bordeaux.
And I wouldn't touch the general's claret.
Credi davvero che berrei qualcosa che sta nel frigo di un laboratorio biologico?
Uh, you really think I'm gonna drink something out of a bio lab's fridge?
Nemmeno io me la berrei la tua versione.
I mean, I wouldn't be buying what you're selling either.
8 L'uomo di Dio rispose al re: «Anche se mi dessi metà della tua casa, non verrei con te e non mangerei né berrei nulla in questo luogo,
And the man of God answered the king: If thou wouldst give me half thy house I will not go with thee, nor eat bread, nor drink water in this place:
Non mi berrei la sua recita da 'ragazzina spaesata', se fossi in te.
I wouldn't buy the "little girl lost" act if I were you.
Fossi in te non la berrei.
I wouldn't drink that if I were you.
Berrei acqua di sentina, piuttosto che baciarla.
I'd rather drink bilge water, if it came to that, than kiss her.
Ne berrei una coppa anch'io... per riprendere i sensi.
I would share a cup to regain sense.
Ma non la berrei, se fossi in te.
I probably wouldn't drink that, though.
Se avessi una tazza, lo berrei.
Lf I had a cup, I'd drink it.
Non lo berrei quello se fossi in voi, Mr...
I wouldn't drink that if I were you, Mr...
Ma, sai, dal momento che mi hai beccata... berrei volentieri qualcosa.
But, you know, since you caught me, I could use a drink.
"Anche se fossi affamato, non berrei una ciotola della mia zuppa preferita se fosse stata mescolata con uno schiacciamosche usato ma lavato con cura."
"Even if I were hungry, I would not drink a bowl of my favorite soup if it had been stirred by a used but thoroughly washed fly-swatter."
1.9539151191711s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?