Translation of "bene di" in English


How to use "bene di" in sentences:

Come puó essere per il bene di tutti?
How can this be for the greater good?
Del resto, noi sappiamo che tutto concorre al bene di coloro che amano Dio, che sono stati chiamati secondo il suo disegno
We know that all things work together for good for those who love God, to those who are called according to his purpose.
E hai pensato bene di farlo qui dentro?
And you thought you'd do it in here?
Devono essere ricondotti a casa, e puniti per il bene di tutti.
They must be brought home, and they must be punished for the sake of all.
Puoi ancora fare più bene di quanto danno tu abbia mai fatto, Clegane.
You can still help a lot more than you've harmed, Clegane.
In caso di lebbra bada bene di osservare diligentemente e fare quanto i sacerdoti leviti vi insegneranno; avrete cura di fare come io ho loro ordinato
Take heed in the plague of leprosy, that you observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, so you shall observe to do.
Mi ricordo molto bene di lei.
No, sir, I remember you well.
Ho sentito parlar bene di te.
I've heard nice things about you.
Mi hanno parlato molto bene di lei.
I've heard great things about you.
Ho sentito parlare molto bene di lei.
I've heard so many great things about you.
Va bene, di cosa si tratta?
All right, what's this all about?
Uno stronzo geniale ha pensato bene di saldare un paio di targe d'acciaio per proteggere il generale dal fuoco di terra.
Some fucking genius had the idea of welding steel plates on to keep the general safe from ground fire.
Allora Dobby deve farlo, signore, per il bene di Harry Potter.
Then Dobby must do it, sir, for Harry Potter's own good.
Il mio solo interesse è sempre stato e sarà sempre il bene di questa scuola e, naturalmente, dei suoi studenti.
My sole concern has always been and will always be the welfare of this school and, of course, its students.
Devo distruggerlo per il bene di tutti e due.
I have to destroy it for both our sakes.
Pensaci, per il bene di tutti noi.
Think about it, for all our sakes.
Ho sentito parlare molto bene di te.
Heard a lot about you, all good.
Spero, per il bene di tutti, che gli scanner facciano di meglio.
I hope for everyone's sake the scanners do better.
Per il bene di sua moglie.
For your wife's sake. For your daughters'.
Ho sentito parlare bene di te.
I've heard so much about you.
Inunmondolontanodall'aviditàe dall'odio, sarebbero stati una forza di bene, di pace.
In a world torn apart by greed and hate... they would be a force for good, for peace.
Sarete considerati persone offese da un reato se avete subito un danno, ovvero se siete stati feriti o se un bene di vostra proprietà è stato danneggiato o rubato, ecc., in seguito a un incidente che costituisce un reato ai sensi della legge nazionale.
You will be considered a victim of crime if you have suffered damage, e.g. you have been injured or your property has been damaged or stolen, etc., as a result of an incident that constitutes a crime according to national law.
28 Del resto, noi sappiamo che tutto concorre al bene di coloro che amano Dio, che sono stati chiamati secondo il suo disegno.
28 And we know that to them that love God all things work together for good, [even] to them that are called according to [his] purpose.
C'è, e credo che sarai d'accordo, un diverso tipo di terapia da perseguire per il bene di tutti gli interessati.
There is, I think you'll agree, a different course of treatment to pursue that is in everyone's best interest.
Spero sia stato fruttuoso, per il bene di tutti noi.
Successful, I hope, for all our sakes.
Sai bene di cosa sto parlando.
You know perfectly well what I'm talking about.
E' per il bene di tutti noi.
This is for the good of us all.
Dobbiamo raggiungere un accordo per il bene di entrambi i popoli.
"We need to reach a settlement... "for both our sakes."
Per il bene di tua figlia, mantieni la calma.
For the sake of your daughter, please keep it together.
Sai bene di cosa sto parlando!
You know damn well what I'm talkin' about!
Bene bene, di nuovo in viaggio.
Okey dokey, on the road again.
È per il bene di tutti.
That would be for the best.
26 Guai a voi quando tutti gli uomini diranno bene di voi, perché i loro padri facevano lo stesso con i falsi profeti.
6:26 Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
28 Or noi sappiamo che tutte le cose cooperano al bene di quelli che amano Dio, i quali son chiamati secondo il suo proponimento.
28 And we know that all things are working together for good to them who love God"to them who according to a previous purpose are now actually called.
L'ho fatto per il bene di vostro figlio.
I do it for the sake of your son.
Ho pensato che, forse, per il bene di entrambe le nostre missioni, potremmo viaggiare insieme.
I thought maybe for the sake of both our quests, that we could travel together.
Può darsi che parli per il bene di Asgard, ma lui è sempre stato geloso di Thor.
He may speak of the good of Asgard, but he's always been jealous of Thor.
Dobbiamo restare uniti per il bene di Asgard.
All of us must stand together for the good of Asgard.
Quindi, per il bene di tutti e 2, potrebbe, per favore, lasciar perdere?
So, for both of us, would you please back down?
Per il bene di tutti noi.
For the good of us all.
Per il bene di una sola vita, lei distruggera' il mondo...
For the sake of one life, you will destroy the world.
Sai molto bene di essere già il nostro leader.
You know very well that you're already our leader.
Hai pensato bene di sfondare un muro di contenimento con la tua Torino Cobra.
And you thought it was a good idea to ride your Torino Cobra through a retaining wall.
Non divenga motivo di biasimo il bene di cui godete
Let not then your good be evil spoken of:
di fare del bene, di arricchirsi di opere buone, di essere pronti a dare, di essere generosi
That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;
4.7293980121613s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?