Posso non avere piu' il becco di un quattrino, ma almeno mio marito e' vivo.
I may not have her money anymore, but at least I have a live husband.
Ti ho permesso di seguirmi, quindi perché non chiudi il becco?
I'm allowing you to tag along, so why don't you give your mouth a rest?
Bevi qualcosa e chiudi il becco.
Morrie, have a drink and shut up.
Adesso vuoi tenere il becco chiuso?
You're gonna keep your mouth shut, or what?
Per te, sono il signor becco di banana, e al momento direi che siamo tutti in grave pericolo.
It's Mr banana beak to you, fuzzy, and right now we are all in very real danger.
Chiudi il becco e lascialo guidare.
Shut up and let him drive.
E ci sarà un posto in più, se non tappi quel becco parlante!
And there'll be one less on this boat. If you don't shut that hole in your face!
Facciamo l'agente buono e il cane scemo, e tu chiudi il becco.
How about we do the good cop, dumb dog thing, and you just shut up?
A te ti becco quando ti fai una macchina degna di correre.
I'll get you when you get a car worth racing.
Torno a casa per una strada che non faccio mai e guarda cosa mi becco per $50.
I am walking home, I find myself on a street I am rarely on and look what I obtain for a mere $50.
Ti ho detto di chiudere il becco.
I did tell you to shut your trap.
Donna, chiudi il becco per una volta.
Woman, shut your face for once.
E questo casino me io becco io.
I'll take the wrap for this.
Il becco del falco puo' perforare il cranio umano.
A falcon's beak can pierce a man's skull.
Il dottor Cole viene a visitarti tutte le sere e, se glielo chiedi, fa dei giochi e racconta storie fantastiche, con leoni e cavalli con gobbe sulla schiena e falconi che possono perforare il cranio a un uomo con il becco.
Physician Cole comes to see you every evening. And if you ask, he juggles and tells you amazing stories. With lions and horses... with big humps on their back.
Chiudi il becco e tienila tranquilla.
Just shut the fuck up and keep her quiet.
C'è la polizia, l'FBI che mette il becco e i Servizi segreti che vogliono l'esclusiva.
D.C. police are on the scene, FBI is trying to horn in.. plus Secret Service feels it should be their show.
Dammi il tuo cazzo di cellulare e chiudi il becco.
Give me your fucking phone. Shut your mouth.
Se ti becco fuori, ti farò più male di loro.
If I catch you outside, I'll hurt you worse than them.
Sai, sei molto piu' carino quando chiudi il becco.
You know, you're much cuter when you're shutting up.
Quarant'anni fa... la mafia mi becco' a barare.
Forty years ago, the mob caught me sharping.
Chiudi il becco. Chiudi il becco.
Are you trying to sneak a peek right now, you fucking pervert?
Ti ho detto di chiudere il becco!
I said, shut the fuck up!
E a volte vorrei solo che chiudessi quel cazzo di becco.
And sometimes I just wish you would shut the fuck up.
Tu chiudi il becco e non ti muovere.
You shut your little ass up. Just keep your narrow ass still.
O mi aiuti oppure chiudi il becco.
Either you can help me or shut the fuck up.
Chiudi il becco e ascoltami per una volta!
Shut up! Shut up and listen to me for once!
Che ne dici di chiudere il becco?
And how about you shut the fuck up?
Ti ordino di chiudere il becco.
I am ordering you to shut up!
La lingua del picchio si estende da dietro il becco fino alle narici e circonda completamente il cranio.
The woodpecker's tongue extends through the back of the mouth out of the nostril, encircling the entire cranium.
Sono venuto qui per parlare, chiudi il becco per due minuti!
I came here to talk! Shut up for two minutes.
Avresti dovuto tenere il becco chiuso.
Should have kept your beak shut.
Chiudi il becco o te lo faccio chiudere io!
Zip it or I'll come up there and zip it for you.
Chiudi il becco, non ti ho mai detto che sono una rock star.
Shut up. I never said I was a rock star.
Lo sapevi che quando i gufi muoiono sputano una palla di pelo dal becco?
Did you know that when an owl dies, it spits out a fur ball?
Tieni il becco chiuso, o te lo chiudo io.
Keep your mouth shut, or I'll shut it for you.
Amico, perché non chiudi il becco?
Hey, man, why don't you shut the fuck up?
Mi e rimasta una cosa incastrata nel becco.
Something seems to be lodged in my beak.
Si, non so volare, mi scaccolo il becco e faccio pipi nella vaschetta per uccelli.
Yes, I can't fly, I pick my beak, and once in a while I pee in the bird-bath.
E se ti becco qui con una ragazza, prega che ci sia venuta di sua spontanea volonta'.
If I find a girl in here with you, whether she came of her own free will or not....
Chiudete il becco, tutti e due!
Shut up. Both of you shut up!
Permetti una domanda, ma in questi documentari c'era un'anatra che, quando la bomba scoppia, si accorge che ha il becco qui dietro e per poter parlare si rimette il becco davanti?
In this film, just one question, was there a duck who, when the explosion is happens, his bill goes around to the back of his head, and then in order to talk, he has to put it back this way?
Vado là, scortato dalla fottuta polizia, e becco il figlio di puttana che me l'ha rubata.
I go down there, fucking police escort, nab the motherfucker.
Se becco quel grazioso bastardo parlare con le mie figlie...
I catch that pretty little bastard talking to my daughters...
Ehi, dottore, gli faccia chiudere il becco.
Hey, Doc, let's wrap it up.
Se ti becco a rubare ancora, sacco di merda, ti rispedisco in Arabia Saudita e ti taglio la mano.
If I ever catch you robbing again, shit-burger, I'm gonna go Saudi Arabia on your ass and cut your hand off.
Dipendono dalla loro mamma che fa cadere loro i vermi nel becco aperto per due anni, che rappresenta un periodo molto lungo nella vita di un uccello.
They depend on their moms to drop worms in their little open mouths for as long as two years, which is a really long time in the life of a bird.
1.7403872013092s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?