Ho dovuto prendere a bastonate una vecchietta per questa salsa.
Had to beat an old lady with a stick to get these cranberries.
L'ho presa a calci, le ho rovesciato l'acqua addosso e l'ho presa a sassate e a bastonate ma lei si limita a strillare dal dolore.
I kicked her and I poured water on her and I chucked rocks and sticks at her and all she does is bawl a lot when she's hurt.
Gli altri due li hanno presi a bastonate.
The first two were beaten up.
All'arrivo dei treni, la gente venne fatta scendere a bastonate.
The trains arrived and the people were driven out with clubs.
Chi ha preso a bastonate dalla vita in giu'?
Who'd he beat from the waist down?
Mi sembra che dicesti... sì, che mi avresti ucciso a forza di bastonate.
I think you said something about killing me... Yes, killing me and beating me to death with my own corpse. That's right.
Se non ci fossi stato tu l'avrei presa a bastonate
If you weren't here, I'd have hit her with my cane
L'ho preso a bastonate con una torcia.
I clubbed it with a Maglite.
Lo bastonate con una mazza da baseball.
Beat him with a baseball bat.
Perche' non prendi queste donne, le infili in un sacco di iuta e le prendi a bastonate?
Why don't you just take these women, put them in a burlap sack, and hit them with a stick?
Prendono le bastonate come tutti gli altri.
They take a club to the jaw like anyone else.
L'unico cruccio che io provo, è di non avere la forza per darti le bastonate che meriti per la tua insolenza e sfacciataggine!
But you will leave this house right now and I swear to you on my mother's grave that you will not set foot in it again as long as I live. Ofelia, Mama, let's not...
Dica al pilota di scendere finche' non riusciamo a prendere i cuccioli di foca a bastonate dal finestrino.
Tell the pilot to dive until we can club baby seals out of the window.
Storia tragica quella del panda preso a bastonate.
Tragic story with the mauled panda.
Scommetto che tuo padre i ragazzi doveva cacciarli via a bastonate.
I'll bet your daddy had to beat the boys away with a stick.
Ti sei appena risparmiato un paio di bastonate.
You were in for some real punishment.
E finisce con un uomo preso a bastonate.
..and ending with a man getting bludgeoned.
E invece di... spegnerlo a suon di bastonate, il che è fattibile, ma poi si sporca troppo in giro, ho lasciato che mi conducessi qui.
And rather than beating it out of you, which -- doable, but messy -- I let you lead me here.
Ho passato due settimane in tribunale, evitando bastonate e mangiando panini al prosciutto, per una cosa che non ho fatto.
I spent two weeks down at 26th and Cal, ducking shanks and eating bologna sandwiches for something I didn't do.
Ci fiondiamo dentro come Marines, lo leghiamo per bene, sacco in testa e bastonate finché non sgancia.
PTSD, all right? We bust in like Navy SEALs, zip-tie his hands, bag over his head, and then we bash him till he buys.
Ricevette bastonate, calci, sputi, ma guardava la paura dritto negli occhi, con coraggio e integrita'.
He got beat down, kicked, spit on, but he looked fear in the eye with courage and integrity.
Non vedo l'ora di prendere a bastonate la mia pentolaccia.
Well, I look forward lo hanging up my piñata.
Pero' tu in questa vita... mi hai appeso a testa in giu' e mi hai pigliato a bastonate per poi prendertela con una ragazzina di 14 anni.
Well, in this one, you strung me upside down and treated me like a pinata and then came after a 14-year-old girl.
Dammi un motivo per non prenderti a bastonate.
Give me one reason I shouldn't thrash you.
Tuo padre e' morto, Jamie... ma se fosse qui, scommetto che ti prenderebbe a bastonate per come ti stai comportando.
Your father's dead, Jamie, but if he were here, I wager he'd give you a thrashing for the way you've been acting.
Abbiamo trovato il cranio tre settimane fa e dall'esame è emerso che l'hanno uccisa a bastonate.
We found her skull three weeks ago, and by examining it, we can tell that somebody clubbed her to death. Wow.
In questo processo meccanico la canapa viene sbattuta contro uno schermo fino a quando non si fa male, le fibre bastonate più piccole e la polvere cade attraverso lo schermo.
In this mechanical process the hemp is beaten against a screen until hurd, smaller bast fibers, and dust fall through the screen.
E perche' non gli hai detto di prenderla a bastonate in testa e di trascinarla in una caverna?
Why didn't you just tell him to club her on the head And drag her into a cave?
Una settimana fa ti avrei preso a bastonate con una prolunga!
If this was a week ago, I would flog you with an extension cord!
Certamente, lei certamente non dovrebbe avere quest'impressione se pensa alle bastonate che beccano regolarmente a Washington.
You certainly, you certainly wouldn't get that impression by the drubbing that they regularly get, uh, in Washington.
Le do io le bastonate, non tu.
I do the clubbing, not you.
Permesso di prendere a bastonate il tuo ragazzo, Gibbs.
Permission to smack your boy with my cane, Gibbs.
E sono stufo marcio di vedere come veniamo sempre presi a bastonate.
And I get fed up seeing how our lot always get shafted.
L'unica danza che ci concedono è quella per evitare le bastonate.
The only dancing we're gonna do is to try and dodge their blows.
E' stato come guardare qualcuno che prende a bastonate un cucciolo di foca.
That was like watching someone club a baby seal.
Dr. Mallove è stato misteriosamente ucciso a bastonate nel 2004 se questi inventori sono stati effettivamente burloni e ciarlatani mi chiedo il motivo per cui vengono eliminati in modo coerente e brutalmente
Dr. Mallove was mysteriously beaten to death in 2004. If these inventors were all hoaxers and charlatans, I wonder why are they being suppressed so consistently and so brutally?
Prendendomi a bastonate potrai anche farmi male, ma con le parole non mi potrai mai ferire.
Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me.
Non e' che la apri a bastonate.
I can't just whack at it with a stick!
No... solo un paio di ragazze con cui divertirsi, a quei tempi dovevamo tenerle alla larga a bastonate.
No, a couple of good-time girls is all. We used to have to beat them off with a stick back then.
Pensavi che avesse bisogno di te e invece voleva prenderti a bastonate.
You thought that he wanted to hug you, but he wants to beat you.
Secondo le leggi locali, verra' punito con cento bastonate.
According to local laws, he'll be punished by caning-- a hundred cuts.
Ho fatto un po' di ricerche, parlato con un paio di persone al Met, e alla fine ho scoperto che questo è un gioco chiamato Squail, che si praticava prendendo a bastonate un'oca nel giorno di Martedì Grasso.
I did a little research, spoke to a couple of my contacts at the Met, and actually found out that this is a game called squall, which involves beating a goose with a stick on Shrove Tuesday.
Alcuni dei pompieri mi hanno detto che si sentivano spronati a fare ancora di più perchè erano contenti di ricevere dei ringraziamenti invece che delle bastonate.
Some of the firemen told me that they were also inspired to do better because they were so pleased to get thank-yous rather than brick bats.
2.3007349967957s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?