Cioe' quelle persone che ti porti dietro nelle bare?
You mean, the people you cart around in caskets?
Ne deduco che Klaus non si e' ripreso le sue bare.
I assume that means Klaus didn't get his coffins.
Ma quale d'oro quando la guerra fa troppi morti, non comprano più neanche le bare.
No. When the fighting gets this bad, they don't bother with coffins.
Joe, ho preparato il carro come volevi e ci ho caricato due bare vuote.
Joe, I've prepared the wagon the way you asked me to. It's sitting out in the back, here, with two empty coffins.
Non ci sono bare, qui, perchè non c'è legna.
There are no coffins here since there is no wood.
Se manderà tante persone, procuri abbastanza bare!
If you're sending out so many people get in enough body-bags!
Vivevo in una topaia... dove portavano a casa i ragazzi dentro bare avvolte con bandiere.
I lived in a rathole when they were bringing those boys home in those flag-draped, metal coffins.
Devono aver nascosto le bare da qualche parte.
They must have hidden their coffins here someplace.
A quei morti viventi che strisciano sulle autostrade nelle loro infuocate bare d'acciaio noi dimostriamo che lo spirito dell'uomo è ancora vivo.
We stand for something. To those dead souls inching along the freeways in their metal coffins we show them that the human spirit is still alive.
Ci sarebbero state molte altre bare nella vetrina di Smily, ma in fondo tutti dobbiamo morire,
There were going to be... a lot more wooden boxes in Smiley's window. But what the hell. Everybody ends up dead.
Questa è una di quelle bare per abbronzarsi, vero?
This is one of them high-powered jobs, isn't it?
E noi vediamo i nostri amici allineati nelle bare.
But we see our friends laid out here before us-
E credimi, di per sé, quel quartiere era una bare'elletta.
And believe me, the neighborhood was a pretty grim joke itself.
Se non teniamo questa città, dovremo riempire 100 bare domani mattina.
If we don't hold back this city... We'll have a 100 caskets to fill by morning.
E li voglio sdraiati proprio qui nel giardino di mamma, in queste bare!
And I want them lying right here... in Mama's garden in these coffins!
Ci sono bare di soldi in partenza per cuba.
We found coffins of cash, tagged for Cuba.
Non ti dispiace dormire in mezzo alle bare, vero?
You don't mind sleeping among the coffins, I suppose.
Dopo la cerimonia, il resto della squadra... ha visto le bare dei compagni... che venivano caricate su un aereo per riportarle a casa.
After the ceremony, the surviving team... saw the coffins of their fallen comrades... loaded onto an airplane to bring them home together.
Se Julia fosse morta con mio marito, tornerei a casa con due bare.
If my daughter had died with my husband, I'd be flying two coffins home.
Le fanno ancora le bare coi campanelli?
Do they still make those coffins with the bells?
Che cosa ti aspettavi, bare, celle sotterranee e fossati?
What did you expect, coffins and dungeons and moats?
Red, quello è il tizio che ha infilato i tuoi uomini nelle bare?
/ Red, is this the fellow that's been putting your men on display at the chapel?
Poi le fanno vedere le bare speciali per i bambini.
And then they show you the special caskets for the children.
Due nelle bare, due sotto i falsi fondi, e gli altri tre, travestiti da portantini.
Two in the coffins, two under the dummy floors and the other three disguised as pall bearers.
Vai a Venezia... e seppellisci due bare vuote.
Go to Venice and bury two empty coffins.
E quando i morti camminano i vivi riempiono le bare.
And when the dead walk, the living will fill these coffins.
I proprietari terrieri riempiranno i vostri forzieri o le proprie bare.
I'll have the merchants and landowners fill your coffers... or their coffins.
Suo padre produceva bare, e non accetto' mai il fatto che il figlio fosse gay.
His father was a coffin-maker who never accepted that his son was gay.
I demoni di questa terra galopperanno sulle nostre bare con i loro zoccoli caprini.
The devils of this earth will rattle on our very coffins with cloven hooves.
Intendi le persone che ti porti dietro nelle bare?
You mean, the people you cart around in caskets.
Vuole che troviamo Stefan, che ha rubato le bare dei suoi familiari morti.
He wants us to find Stefan, who stole his coffins of all his dead family members.
Quindi tutto quel che dobbiamo fare e' trovare quattro bare e voila', nessun altro sulla lista dei regali di Natale per la famiglia morira'.
So all we have to do is find 4 coffins, and voila, no one else on your family's christmas list has to die.
Klaus sta cercando quattro bare, come nel tuo sogno.
Klaus is looking for 4 coffins, just like in your dream.
Klaus non si fermera' finche' non riavra' tutte quelle bare.
Klaus isn't going to stop until he gets all those coffins back.
Prossima domanda, perche' hai rubato le bare?
Next question, why did you steal the coffins?
Usano i loro poteri per nascondere le bare.
They're using their powers to hide in the coffins.
Pensi che lascera' perdere le bare senza problemi?
Do you think he's just going to give up the coffins?
Poi ha rubato le bare per pareggiare i conti.
Then he stole the coffins to get even.
Avevo bisogno che lei sapesse delle bare.
I needed her to know about the coffin.
Non mi ha detto dove sono le bare.
She didn't tell me where the coffins are.
Se Abby non scopre il luogo in cui si trovano delle bare, devo spararmi.
If Abby didn't find the location of some coffins... I'm supposed to shoot myself.
E non ho nessun problema a ucciderli fino all'ultimo, se non mi restituite le mie bare.
And I have no problem killing every last one of them if I don't get my coffins back.
Ora... per favore... mostratemi le bare.
Now. Please... Show me the coffins.
Perche' la nostra famiglia resta in queste bare?
Why do our family remain in these coffins?
Hai detto a Klaus dov'erano le bare... e lui se l'e' prese.
I told Klaus where the coffins were, and he took them.
Traffico di armi nelle bare dei soldati morti.
Smuggling guns in the coffins of dead soldiers.
In Vietnam, destinatari più anziani hanno usato i loro soldi per pagarsi le bare.
In Vietnam, elderly recipients used their cash transfers to pay for coffins.
Non so se avrei scelto di fornire cibo o strumenti o bare, il che porta alla domanda: quanto siamo bravi nel destinare risorse al posto dei poveri?
I don't know if I would have chosen to give food or equipment or coffins, which begs the question: How good are we at allocating resources on behalf of the poor?
Vedete com'è facile spingere le persone nelle bare, sbagliare i loro nomi sulle lapidi.
Can you see how easy it is to talk people into coffins, to misspell their names on gravestones.
3.2831499576569s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?