Jordan, credo che sarebbe una buona idea se portassi i bambini a casa mia per un po'.
Jordan, I think it would be a good idea if I took the children home for a visit.
Grazie per aver riportato i bambini a casa.
I'm very grateful to you, constable.
Gli adulti alla cattedrale, i bambini a casa.
Adults to the cathedral, infants indoors.
Parlando con lei viene fuori che aveva due bambini a casa.
I'm talking to her, and realized she had two kids at home.
Dovrei portare i bambini a casa.
I should get the kids home.
Ci sono bambini a casa... e l'aria è fresca tra gli alberi.
There are kids at home, and the air's nice in the woods.
Stiamo mandando tutti i bambini a casa.
We're sending all the children home.
Se fossi in lei, porterei i bambini a casa dove e' sicuro.
If I were you, I did your kids go home where it's safe.
Diro' a Mary di portare i bambini a casa prima di cena.
I'll tell Mary to bring the kids home before dinner.
Alcuni di noi genitori, hanno deciso di tenere i bambini a casa finche' non sapremo che sta succedendo.
Some of us parents have decided to keep our children home until we know what's going on.
E anche se avete dei bambini a casa, non vorrete perdervelo.
And even with young children at home, you won't want them to miss it.
La sua veloce apparizione potrebbe essere il segnale che stia richiamando i suoi bambini a casa per la notte.
Her brief appearance may be a signal, beckoning her children home for the night.
Dovevo portare i bambini a casa.
I was taking the kids home.
Porta i bambini a casa qualche volta, cosi' me li fai conoscere.
So you should bring the kids by the house sometime so I can meet them.
Ho due bambini a casa a cui manca tanto il loro papà.
I have two kids at home th really miss their daddy.
Qui fate sentire i bambini a casa.
You make the kids feel so at home here.
Ascolta, ho due bambini a casa e mi sto mettendo in pericolo stando qui.
Listen to me. I've got two kids at home, and I'm putting myself in danger by being out here.
Stavo portando i bambini a casa, ma posso rimanere, se hai bisogno di me.
I was going to take the kids home, but I can stay if you still need me. No, that's fine.
Presumo tu abbia piu' tue foto segnaletiche che di bambini a casa.
I got a hunch you got more mug shots than baby pictures back home.
E ho tre bambini a casa, non pensate che non sappia che vi state facendo le smorfie.
And I have three children at home, so don't think for a second I don't know you two are making faces right now.
Hanno chiuso le scuole, così faccio studiare i bambini a casa.
They've closed the schools, so I've been tutoring the kids at home.
Un pastore li scopre presto e porta i due bambini a casa da sua moglie.
A shepherd soon discovers them and brings the two infants home to his wife.
I circoli dei bambini a casa o in locali in affitto stanno diventando un'alternativa sempre più attraente per le scuole materne.
2018 Children's circles at home or in rented premises are becoming an increasingly attractive alternative to kindergartens.
Senti, non e' che posso... portare i bambini a casa mentre tu aiuti Wayne?
Hey, how about if I take the boys home and you help Wayne?
Era una mamma single per la cronaca... due bambini a casa.
It was a single mom from accounting... two kids at home.
Abbiamo mandato i bambini a casa, ma tu non rispondevi, cosi' e' venuta a prendere Zack la tua amica Diane.
We dismissed early and when we couldn't reach you, your friend Diane came to pick him up, I mean...
Credi voglia lasciare i nostri bambini a casa malati?
You think I want to leave our babies home sick?
No, la domanda è, come portiamo questi bambini a casa?
No, the question is, how are we going to get these kids home?
E... non mi sarebbe importato... perche' avremmo avuto dei bambini a casa.
And... I wouldn't have minded because we'd have the kids at home.
No, abbiamo i bambini a casa. - Non possiamo.
No, we left the kids at home.
E per aver lasciato i bambini a casa.
And for leaving the kids at home.
Porto i bambini a casa come avrebbe fatto chi capisce il senso delle parole.
I'll... I'll take the kids home like someone who understands English would.
Ehi, ragazzi, ho dei bambini a casa.
Hey, guys. I got kids at home.
Perche' non riporti i bambini a casa?
Why don't you take them little kids home?
Ha moltissimo materiale per bambini a casa, Lane.
You got plenty of baby supplies at home, Lane.
Diamine, io ho tre fottuti bambini a casa, e tu ti monti quella?
I got three fucking kids at home and you're going balls deep in that.
Domani mattina porto i bambini a casa dei miei genitore a Cape.
Tomorrow morning I'm taking the kids to my parents' Cape house.
Oh, per favore, ho sei bambini a casa.
Oh, please, I have six children at home.
Si', Tracy ha portato i bambini a casa.
Yeah, Tracy had to take the kids home.
Cos'è un massaggio per i bambini a casa?
What is a massage for babies at home?
Segni, corso e trattamento della stomatite nei bambini a casa
Signs, course and treatment of stomatitis in children at home
Un pastore di nome Faustolo, ha preso i bambini a casa e li ha sollevato di essere pastori.
One shepherd, named Faustulus, took the babies home and raised them to be shepherds.
Molti genitori stanno cercando di imparare come trattare l'astigmatismo nei bambini a casa.
Many parents are trying to learn how to treat astigmatism in children at home.
Dopo che Stacey e TJ combattono vicino a Wallace, la mamma porta i bambini a casa dei Berrys, dove trovano il signor Berry gravemente sfigurato dal fuoco.
After Stacey and T.J.'s fight near the Wallace's, Mama brings the children to the Berrys’ house, where they find Mr. Berry severely disfigured by the fire.
In tutte le principali città della Germania, un’ampia percentuale di bambini a casa parla una lingua diversa dal tedesco e ha imparato il tedesco come seconda lingua.
In all major German cities, there is a large proportion of children who speak a different language other than German at home and who have learned German as their second language.
Può darsi che un giorno le mamme assumeranno un disoccupato, un ex-metalmeccanico di mezza età che guardi i bambini a casa, e sarà un bene per gli uomini, ma non sta ancora succedendo.
Now one day it might be that mothers will hire an out-of-work, middle-aged, former steelworker guy to watch their children at home, and that would be good for the men, but that hasn't quite happened yet.
Coltiviamo amicizie, ci tuffiamo nelle prime relazioni sentimentali, ci sposiamo e portiamo bambini a casa dall'ospedale con l'idea che scopriremo cosa dobbiamo fare.
We build friendships, navigate early romantic relationships, get married and bring babies home from the hospital with the expectation that we'll figure it out.
5.6752488613129s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?