Translation of "avverano" in English

Translations:

come true

How to use "avverano" in sentences:

E si sa se ci µrendiamo µer mano t nostri sogni si avverano
And it shows when we stand hand in hand Make our dreams come true
Scrivo delle cose che poi si avverano.
I write things and they come to life.
Questo sarà per voi il segno - dice il Signore - che io vi punirò in questo luogo, perché sappiate che le mie parole si avverano sul serio contro di voi, per vostra disgrazia
And this shall be a sign unto you, saith the LORD, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall surely stand against you for evil:
Trema la terra e freme, perché si avverano contro Babilonia i progetti del Signore di ridurre il paese di Babilonia in luogo desolato, senza abitanti
And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
Scommetto che alcuni di voi non ci credono ai desideri che si avverano.
I'll bet a lot of you folks don't believe that. About a wish coming true, do you?
La gente viene, e quando i loro desideri s'avverano, ci aggiungono un'altra placca.
People come, and when their wishes are granted, they put up another plaque.
"Ll muro dove i desideri s'avverano."
"The Wall Where Wishes Come True."
Verità! Sono sogni che non si avverano, e il tuo nome che non appare sul giornale finché non muori.
The truth is dreams that don't come true and nobody prints your name in the paper till you die.
È il luogo dove si avverano i sogni.
It's the place dreams come true.
Se te le dico e si avverano, mi crederai?
If I tell them to you and they come true, then will you believe me?
Questi abbonamenti li lascio alla fondazione "I sogni si avverano".
I bequeath these season tickets to the "Dream Come True Foundation".
Vedi, Joey, a volte i sogni si avverano.
You see, Joey, dreams really do come true.
Jenna Reed, la direttrice di una associazione benefica, la fondazione "I sogni si avverano".
Jenna Reed, the director of some kids' charity, "Dream Come True Foundation. "
Segui il tuo cuore e i tuoi desideri si avverano.
I've asked old people, they say, "A sincere heart will make your dreams come true."
Ed eccomi qui, la prova vivente che se lavori sodo e lo desideri con tutto il cuore, i sogni si avverano.
I'm standing here, living proof that if you work hard enough and you want it bad enough, dreams do come true.
Dicono che hai le visioni che ti passa tutta la tua vita davanti agli occhi che tutti i tuoi sogni si avverano.
They say you have visions that your life flashes before your eyes that all your dreams come true.
I sogni non si avverano molto spesso.
Dreams don't come true very often.
Se hai i soldi e giochi secondo le regole, tutti i tuoi sogni si avverano.
If you've got the cash and you play by the rules, they'll make all your dreams come true.
Mio padre diceva... che i nostri grandi sogni e le nostre grandi paure... si avverano raramente.
When I was a kid... my father used to say our greatest hopes and our worst fears... are seldom realized.
Si', beh... sono solo fuori di testa perche' le tue visioni si avverano.
I'm just freaked out your weirdo visions are coming true.
E si sa se ci µrendiamo µer mano t sogni si avverano
And it shows when we stand hand in hand Make our dreams come
Non voglio che creda nell'assurdità che "i sogni si avverano".
I don't want to set her up to believe in this "dreams come true" nonsense.
Però in certe case, le favole si avverano.
I guess in certain houses, fairy tales do come true.
Mi pare di averti sentito parlare con tua sorella dei tuoi incubi che si avverano.
I think I heard you talking to your sister about how your nightmares come true.
E tutte le cose che sogni si avverano?
And does everything you dream come true?
I sogni non si avverano, soprattutto quelli cosi'.
Dreams don't come true. Let alone that kind.
Pero' i miei sogni si avverano qualche volta.
But sometimes my dreams do come true.
Non sei l'unico a sapere cosa si prova ad avere desideri che si avverano solo nei sogni.
You're not the only one who knows what it feels like to hold desires that come true only in dreams.
E, come ben sai, le mie visioni si avverano sempre.
And as you know, my visions always come true.
Prima mi hai chiesto se le mie visioni si avverano sempre.
You asked me before if my visions always come true.
Un posto dove gli dei si prendono cura di te e dove tutti i tuoi sogni più sfrenati e bagnati s'avverano.
A place where the gods care for you... and all your wildest and wettest dreams would come true.
E si avverano nei luoghi caldi e soleggiati
They mainly happen somewhere warm and sunny
Con cui tutti i tuoi desideri si avverano.
Where all your wishes come true.
Forse le fiabe si avverano sul serio.
Maybe fairy tales come true after all.
Qui i sogni si avverano realmente.
Here, dreams really do come true.
Quindi, sai... a volte i sogni si avverano!
So, you know, dreams do come true.
No, hai detto che era la macchina dei tuoi sogni, e oggi i tuoi sogni s'avverano.
Nope, you always said it was your dream car. Well, today your dreams come true.
Hai mai sentito di sogni che si avverano?
I mean, have any of your dreams ever come true?
Mostra che è sostanzialmente impossibile fino ad ora sviluppare una scienza economica perché siamo esseri senzienti che anticipano e c'è un problema di profezie che si auto-avverano.
It shows that it's essentially impossible until now to develop a science of economics because we are sentient beings who anticipate and there is a problem of self-fulfilling prophesies.
Di fronte a un'opportunità convincente di agire, la paura spinge all'inattività, inducendo a guardare passivamente profezie che si auto-avverano.
When you face a compelling opportunity to take action, fear lulls you into inaction, enticing you to passively watch its prophecies fulfill themselves.
1.6217701435089s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?