Translation of "avrei" in English


How to use "avrei" in sentences:

Non ce l'avrei fatta senza di te.
I could not do it without you.
Pensavo che non ti avrei mai piu' rivisto.
I figured I'd never see you again.
Ho detto che ci avrei pensato.
l said I'd think about it.
Non ce l'avrei mai fatta senza di voi.
I would never have managed without ya.
Avrei dovuto farlo molto tempo fa.
I should have done this to you a long time ago.
Io avrei fatto la stessa cosa.
I'd have done the same thing.
Non avrei potuto farlo senza di te.
I couldn't have done this without you.
Sapevo che ti avrei trovato qui.
I thought I might find you here.
Una cosa che avrei dovuto fare molto tempo fa.
Something I should have done a long time ago.
Avrei dovuto tenere la bocca chiusa.
I probably should've kept my mouth shut.
Gli ho detto che ci avrei pensato.
I told him I'd think about it, ma'am.
Non so cosa avrei fatto senza di te.
I'm not quite sure what I would do without you around here.
Mi dispiace, non avrei dovuto dirlo.
Well, I'm sorry, Mr Gordon I guess I shouldn't have mentioned it
Sapevo che ti avrei trovata qui.
I thought I'd find you here. GWYNNETH:
Avrei fatto qualsiasi cosa per te.
I would do anything for you...
Non le avrei mai fatto del male.
I would never have hurt her.
Non avrei mai pensato di vederti qui.
I never thought I'd see you here.
Pensavo che non ti avrei mai più rivisto.
I thought I was never gonna see you again.
Quello che avrei dovuto fare molto tempo fa.
What I should have done a long time ago.
Non avrei mai dovuto lasciarti andare.
I should have never let you go.
Non pensavo che ti avrei rivisto.
I didn't know if I'd ever see you again.
Pensavi che non ti avrei trovato?
Move! You thought I wasn't gonna find you?
Non avrei mai dovuto dubitare di te.
It never had to doubt of you.
Non ce l'avrei mai fatta senza di te.
I couldn't have done it without you, Diz.
Pensavo che non ti avrei più rivisto.
I didn't think I was ever gonna see you again, you know.
Mi hanno detto che l'avrei trovata qui.
I was told I could find you here.
Non avrei saputo fare di meglio.
Couldn't have done it better myself.
Non ce l'avrei fatta senza di lui.
I WOuLdn, t have managed without him.
E' quello che avrei fatto io.
It's what I would have done.
Avrei dovuto ucciderti quando ne ho avuto l'occasione.
I should've killed you when I had the chance. Who is she?
Non gli avrei mai fatto del male.
I would never have hurt him.
Non ho mai detto che l'avrei fatto.
I never agreed to that. - You beautiful son of a bitch.
Ti ho detto che ci avrei pensato io.
I told you I would handle it. And nothing happened.
Non avrei mai pensato di rivederti.
Never thought I'd see your face again.
Avrei un paio di domande da farle.
I have a couple of questions for you.
Avrei dovuto farlo tanto tempo fa.
I should've done it a long time ago.
Ti ho detto che l'avrei fatto.
Yeah I said I'll do it. Great.
Non credevo che ti avrei rivisto.
Man, i never thought i was going to see you again.
Mi hanno detto che ti avrei trovato qui.
They said that you'd probably be here.
Non avrei potuto farcela senza di te.
I couldn't have done this without you. I...
Avrei fatto esattamente la stessa cosa.
Exactly as I would have done.
Non ho detto che l'avrei fatto.
I didn't say I was gonna do it.
Pensavo che non ti avrei piu' rivisto.
[Kara] I thought I was never going to see you again.
Non ti avrei mai fatto del male.
I never would have hurt you.
Pensavo che non ti avrei mai piu' rivista.
I thought I'd never see you again. Either of you.
4.4708249568939s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?