Translation of "averlo detto" in English


How to use "averlo detto" in sentences:

Non riesco a credere di averlo detto.
I can't even believe I'm saying it.
Non posso credere di averlo detto.
God, I can't believe I just said that.
So che mi rimbrotterai per averlo detto, ma... e con questo?
I know I'll get rapped in the mouth for this, but so what?
Spiacente, vecchio amico io, ma credo di averlo detto io.
I beg your pardon, old friend, but I believe I told you.
Vorrei averlo detto tanto tempo fa.
I wish I would've said it a long time ago.
Non farmi diventare lo zimbello di tutti per averlo detto.
Please don't let anyone make fun of me for saying so.
Oddio, non posso credere di averlo detto.
Oh, God. I can't believe I just said that.
Non sai di averlo detto perché non fai attenzione!
You don't know you have, Dave, because you don't pay attention!
Devi averlo detto a qualcuno, dai.
You had to tell someone that.
Non puoi averlo detto sul serio.
I can't even believe you just said that.
Grazie di averlo detto come se fossi una bambina.
Thank you for saying it like I'm a baby.
Non lo so, non mi ricordo nemmeno di averlo detto.
I don't know, I don't remember saying that.
Farò finta di non averlo detto.
I'm going to pretend I didn't say that.
Beh, dopo averlo detto Mi sono reso conto che ero Paura.
Well, after you said it I realized I was scared.
Sai, io... So di averlo detto una decina di volte, ma sei fantastica.
You know, I-I know I've said it ten times, but you look fantastic.
Potrebbe non averlo detto a nessuno, percio' stai zitta.
He might not have told anyone, so pipe down.
Sono un rammollito per averlo detto?
Am I a wimp for saying that?
Potrei farti strappare la lingua per averlo detto.
I could have your tongue out for saying that.
Ascolta, dire che lo so... anche se non e' vero, ma averlo detto... cosa ti fa pensare che tornera'?
Listen, say I do know... Which I don't, but say I did... What makes you think he'd come back?
Oh mio Dio, non posso credere di averlo detto.
Oh, my God. I can't believe I just said that.
Non dopo averlo detto alla mamma.
I won't keep it a secret!
Il problema è quello che sa e a chi potrebbe averlo detto.
It's what he knows is the problem, and who he may have told it to.
La regina deve averlo detto a tutti.
How many people did the queen tell about this?
No, io... io non ricordo di averlo detto.
No, I don't recall saying that.
Non troppo tardi. Ricordi di averlo detto?
'Not too late.' Do you remember saying that?
Grazie per averlo detto, signore, ma... sappiamo entrambi che l'ho premuto io.
Thank you for saying that, sir, but we both know I pulled the trigger.
Certo, so che non puoi averlo detto.
Of course, I know you couldn't've said that. I did say that.
Ma deve averlo detto prima Mark Twain.
But I'm pretty sure Mark Twain said it first.
Mi dispiace solo di non averlo detto prima.
I'm sorry for not saying it sooner.
Pensavo di averlo detto la prima volta.
I thought I told you the first time.
Devo averlo detto per farmi piacere da te.
I might have just said that to get you to like me.
Ti dispiace averlo detto, o ti dispiace che ti abbiano beccata?
Sorry you said it or sorry you got caught?
Devo averlo detto nel modo sbagliato.
I must have said it wrong.
Non riesco a credere di averlo detto ad alta voce.
I can't believe I just said that out loud.
E non posso credere di averlo detto al mio ragazzo e davanti a suo padre.
And I cannot believe I just said that to my boyfriend in front of his father.
Potrei averlo detto di sfuggita a un paio di colleghi al lavoro.
I may have mentioned it in passing to a couple of colleagues at work.
Be', non credo di averlo detto.
Well, I don't believe I said that.
E mi sono gia' pentita d'averlo detto.
And I'm already sorry I said it.
Senti, se qualcuno me lo chiederà, negherò sempre di averlo detto ma io ho bisogno che tu torni.
Look, if anybody ever asks, I'm gonna deny that I ever said this. But I need you to come back.
Grazie mille per averlo detto, amico.
Thank you so much for saying that, man.
Ma lo camuffo da battuta, così, quando si finisce a litigare, posso evitare la responsabilità di averlo detto.
But I'm framing it as a joke, so that when a fight ensues I don't have to take responsibility for it.
Taub ha confessato di averlo detto a Foreman per proteggere il paziente.
Taub confessed to telling Foreman to protect the patient.
So di averlo detto centinaia di volte...
I've said this a hundred times.
Non c'e' modo di sapere a chi puo' averlo detto Mona.
There's no way to find out who else Mona told.
E ragazzi, ragazzi, ragazzi, so di averlo detto mille volte, ma quando volete parlare dei fantasmi cercate di farlo all'inizio della seduta.
And, guys, guys, guys, I know I've said it 1, 000 times, but if you're going to bring up the undead, try to do so at the beginning of the session.
Ma spero di averlo detto con abbastanza convinzione perché risultasse perlomeno intrigante e misterioso.
But hopefully, it was said with enough conviction that it was at least alluringly mysterious.
Può averlo detto ai suoi genitori e al suo compagno, oppure no.
She might have told her parents and her partner -- or not.
(Risate) Ora, dato che lo faccio due volte al giorno non ero proprio sicura che quello fosse "spesso", ma non credo di averlo detto a voce alta.
(Laughter) Now, as someone who flosses twice a day, I wasn't really sure that that was flossing more but I don't think I said that out loud.
2.2008678913116s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?