Translation of "attuale regime" in English


How to use "attuale regime" in sentences:

I leader hanno deciso di allineare l'attuale regime di sanzioni all'attuazione degli accordi di Minsk.
Leaders decided to align the existing sanctions regime to the implementation of the Minsk agreements.
La dicitura «prodotto tradizionale potrebbe sostituire l'attuale regime delle «specialità tradizionali garantite che ha chiaramente mostrato i suoi limiti; e
The term ‘traditional product’ could replace the current system of ‘traditional specialities guaranteed’ which has not reached its full potential; and
A fine marzo a Mosca abbiamo visto giovani nati intorno al 2000, che non hanno visto altro che l'attuale regime politico, ribellarsi improvvisamente e scendere in piazza.
Last weekend (26.03.2017) in Moscow, we witnessed the youth – those born around the year 2000 who have never known anything other than the current political regime – suddenly rebelling and taking to the streets.
Con la morte di Assad, l'attuale regime rimarrà o no al potere?
With Mr. Assad gone, will the current regime remain in place or not?
La proposta prevede la soppressione dell'attuale regime nell'arco di tre anni.
The proposal envisages a three year phasing out of the current regime.
La prima opzione consiste nella proroga dell'attuale regime oltre il 2006, procedendo, nell'ambito dell'attuale organizzazione comune dei mercati (OCM), alla necessaria riduzione delle quote, delle tariffe e dei prezzi.
In the first option, the present regime would be extended beyond 2006. The necessary reduction of quotas, tariffs and prices would be made within the current common market organisation (CMO).
Ma l'attuale regime di Maduro, successore di Chavez, sta portando alla rovina economica e sociale totale del Paese con la più grande riserva di petrolio del mondo.
Now, the lethal regime has led to the total ruin of the country... a country with the largest reservoirs of oil on the planet!
Nel marzo 2015 i leader dell'UE hanno deciso di vincolare l'attuale regime di sanzioni alla piena attuazione degli accordi di Minsk, prevista per la fine del dicembre 2015.
In March 2015, EU leaders decided to align the existing sanctions regime to the complete implementation of the Minsk agreements, which was foreseen for the end of December 2015.
Il liberal-capitalismo si è rivelato essere il più attuale regime economico, più del socialismo (e degli altri modelli economici della "terza via").
Liberal-capitalism, more than socialism (and of "third-way" economic models), proved to be the most up-to-date economic regime
Beh, noi abbiamo fonti che non parlerebbero con la polizia, gente che non apprezza l'attuale regime.
Well, we have sources that won't talk to the police, folks who aren't fans of the current regime.
I pazienti sono stati dunque randomizzati per assumere una dose di 600mg di fostemsavir due volte al giorno oppure un placebo in aggiunta al loro attuale regime per otto giorni.
They were assigned to either 600mg twice-daily fostemsavir or a placebo along with their failing regimen for eight days.
GIOVANNI PRUNEDDU, Dottore di ricerca in Diritto ed economia dei sistemi produttivi Università di Sassari: Low cost, un rimedio all'attuale regime di continuità territoriale?
GIOVANNI PRUNEDDU, Doctor of search in Right and economy of the productive systems University of Sassari: Low-costs, a remedy to the current regime of territorial continuity?
La nuova OCM sostituirà l'attuale regime di aiuti a decorrere dal 1º novembre 2004.
The new CMO will replace the current aid scheme as from 1 November 2004.
Questo genere di post serve anche da barometro dell'opinione pubblica verso l'attuale regime.
These types of posts also serve as a barometer for public sentiment towards the present regime.
Infine, nel quadro della terza opzione, è stata presa considerazione la completa liberalizzazione rispetto all'attuale regime dello zucchero: i produttori aderirebbero al regime di pagamento unico per azienda.
Finally, a complete liberalisation from the current sugar regime has been considered in the third option. Producers would be integrated into the Single Farm Payment system.
Relazioni con Russia e Ucraina I leader hanno deciso di allineare l'attuale regime di sanzioni all'attuazione degli accordi di Minsk.
Leaders decided to align our sanctions regime to the implementation of the Minsk agreements brokered by Chancellor Merkel and President Hollande.
L'opposizione potrebbe usare quelle informazioni per rovesciare l'attuale regime.
The opposition could use that information to topple the current regime.
Per questo dicono che l'attuale regime...
That's why they're saying that their current regime...
Cerchi tutto quello che trova sui gruppi che si oppongono all'attuale regime in Vietnam. - Grazie, Eric.
Everything you can find on groups who oppose the current regime in Vietnam, please, Eric.
L'attuale regime tariffario stabilisce quattro classi di aliquote: 5%, 10%, 20% e 25%.
The current tariff regime establishes four classes of rates: 5%, 10%, 20% and 25%.
A seguito dei negoziati condotti dalla presidenza belga del Consiglio dei ministri dell'UE, la proposta dettagliata riguardo ai requisiti in materia di traduzioni prevede l'adozione dell'attuale regime linguistico dell' UEB a costi competitivi.
Following the negotiations led by the Belgian Presidency of the EU's Council of Ministers, the detailed proposal on translation requirements would build on the existing language regime of the EPO at competitive costs.
Una proroga dell'attuale regime oltre 2006
An extension of the present regime beyond 2006
Secondo il piano in una tappa, il regime di limitazione dei diritti di impianto scadrebbe il 1° agosto 2010 oppure sarebbe abolito immediatamente, insieme all'attuale regime di estirpazione dei vigneti.
Under the “one-step” variant, the system of planting rights restrictions would be either allowed to expire on 1 August 2010, or be abolished immediately, and the current grubbing-up scheme would also be abolished at the same time.
Sorprendente cecità di persone che lodano l'attuale regime dittatoriale.
Surprising blindness of people praising the current dictatorial regime.
Queste sono le ragioni per cui gli imperialisti occidentali stanno cercando con fervore di rovesciare l'attuale regime iraniano.
These are the reasons why Western imperialists are fervently trying to topple the current Iranian regime.
Tutto questo significa che la base su cui sorge il contrasto fra la città e la campagna, fra l'industria e l'agricoltura è già stata liquidata dal nostro attuale regime socialista.
All this means that the ground for the antithesis between town and country, between industry and agriculture, has already been eliminated by our present socialist system.
Alcuni cinesi vendono la bandiera come espressione del nazionalismo e dell'orgoglio cinese combinati con la simultanea disapprovazione per l'attuale regime comunista.
Some Chinese see the flag as an expression of Chinese nationalism and pride combined with simultaneous disapproval for the current communist regime.
Fa piacere vedere che un ammiratore della cultura iraniana non si scusi dell'attuale regime; ed è insolito non trovare nessuna traccia della cosiddetta sindrome di Stoccolma in un ex-ostaggio.
How refreshing for an admirer of Iranian culture not to apologize for the current regime; and how unusual to find not a trace of Swedish syndrome in a former hostage.
Il programma deve continuare a garantire attivamente il proprio ruolo guida, soprattutto in relazione ai lavori preparatori nei settori disciplinati in misura insufficiente dall'attuale regime ambientale globale.
UNEP should continue to play an active leadership role here and, in particular, continue to carry out preparatory work in areas that are currently inadequately covered by the global environmental regime.
Come avviene con la terra, l'attuale regime dei diritti di proprietà intellettuale, proteggendo troppo vecchie idee, può dare adito a un potere di mercato che non solo aggrava la disparità di reddito, ma danneggia anche l'innovazione.
As with land, the current intellectual property-rights regime, by over-protecting old ideas, may provide market power that not only exacerbates income inequality but also hurts innovation.
La Comunità Europea, inoltre, e alcuni Stati membri, credono che rafforzando le relazioni economiche con l’Iran e il suo popolo sarà possibile sovvertire a termine l'attuale regime clericale.
Moreover, the EU and several member states believe that it is by strengthening economic relations with Iran and its people that it will be possible to subvert the current clerical regime.
Secondo la Confederazione Generale Italiana dei Trasporti e della Logistica (Confetra), «l'attuale regime degli sconti autostradali a favore degli autotrasportatori è scandaloso.
Second the General Confederation Italiana of the Transports and the Logistics (Confetra), "the current regime of the highway reductions in price in favor of the haulers is scandalous".
Quinto, che l'attuale regime di Saigon non è disposto o incapace di essere un alleato efficace nella guerra contro i comunisti.
Fifth, that the current regime in Saigon is unwilling or incapable of being an effective ally in the war against the Communists.
“Bisogna istituire un governo temporaneo pacifico e rappresentativo che includa tutte le forze di opposizione che possono contribuire a costruire un alternativa credibile all'attuale regime repressivo.
"Establishing a peaceful and representative provisional government including all opposition forces can help build a credible alternative to the current repressive regime.
L'attuale "regime transitorio" non ha alcuna legittimità e deve essere rimosso immediatamente.
The current "interim regime" has no legitimacy and should be removed immediately.
Se non si rovescia l'attuale regime fantoccio, che sta diventando sempre più mortifero e fetido per l'inclusione dei talebani e degli assassini di Gulbuddin, nemmeno uno delle migliaia di problemi della nostra gente infelice sarà mai risolto.
Without the overthrow of the current puppet regime, which is becoming more mortal and odorous than before by the inclusion of Taliban and Gulbuddini murderers, none of the thousands of the problems of our unhappy people will ever be solved.
La risposta dell'attuale regime è stata vergognosa.
The response of the present regime has been disgraceful.
Discepolo: Posso chiedere al nostro venerabile Maestro se, dato l'attuale regime politico in Vietnam, dobbiamo comunque lavorare per chiarire la verità alla Cina continentale?
Disciple: May I ask our revered Master, given the current political regime in Vietnam, should [those of us living there] still work on clarifying the truth to mainland China?
Una vera passione di "farsi stampare" s'impadronì anche degli operai più arretrati, nobile passione per questa forma embrionale di guerra contro tutto l'attuale regime sociale, costruito sulla spoliazione e sull'oppressione.
Even among the most backward workers, a veritable passion arose to “get into print” — a noble passion for this rudimentary form of war against the whole of the present social system which is based upon robbery and oppression.
Cesare non spiega perchè l’"attuale regime siriano" avrebbe sistematicamente portato le sue vittime in un obitorio per lasciarle fotografare.
"Cesar" fails to explain why the current Syrian regime would systematically park it’s victims in a morgue and allow him to photograph them.
Se siete alla ricerca di pillole di perdita di peso sicuro ed efficace che sosterranno il vostro attuale regime di fitness, Ketone Balance Duo è la scelta migliore!
If you are looking for safe and effective weight loss pills that offer support for your current fitness regimen, Ketone Balance Duo is your best choice!
L'attuale regime di imposta sul valore aggiunto è stato introdotto nel maggio 1994, al posto della precedente imposta sulla cifra d'affari.
Lithuania's current VAT system was introduced in May 1994, replacing the former turnover tax.
La proposta della Commissione si basa sull'attuale regime linguistico dell'UEB.
The Commission's proposal builds on the existing language regime of the EPO.
inforMARE - Notizie - Confetra, «l'attuale regime degli sconti autostradali a favore degli autotrasportatori è scandaloso
inforMARE - News - Confetra, "the current regime of the highway reductions in price in favor of the haulers is scandalous"
L'attuale regime di protezione per i rifugiati fu creato all'indomani della seconda guerra mondiale da queste persone.
So the modern refugee regime was created in the aftermath of the Second World War by these guys.
1.9825479984283s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?