Translation of "assomigliamo" in English

Translations:

look alike

How to use "assomigliamo" in sentences:

Sai, Wyatt, tu ed io ci assomigliamo, in realtà.
You know, Wyatt, you and I are pretty much alike, actually.
Più di quanto assomigliamo a noi stessi.
Like more us than us is ourself.
Così mi sono reso conto che noi ci assomigliamo.
Then I realized we're the same kind of person.
In cosa ci assomigliamo io e il Regno?
Why is the Kingdom like me?
Noi umani assomigliamo ai sebaceani, ma non conquistiamo altri mondi, ci azzanniamo solo tra noi.
It's kinda like Sebacean, but we haven't conquered other worlds yet, so we just kick the crap out of each other.
Parlerò soltanto con lei perché so che ci assomigliamo.
I'll talk only to you, because I know we're very similar.
Secondo te io e Steve ci assomigliamo?
Do you think Steve and I have a family resemblance?
Io e topolino ci assomigliamo moltissimo.
Mickey and I have the same last name.
Patrick ha detto qualcosa su come ci assomigliamo.
Patrick said something about how we're alike.
E' chiaro che non ci assomigliamo tantissimo.
Obviously, there's not a huge family resemblance.
Lo sai, tu e io ci assomigliamo.
You know, you and I are quite a bit alike.
Gia', dovrete dire a tutti quanto assomigliamo a quel tipo di Jackass... quanto ci piace fracassare oggetti e ficcarci roba su per il culo.
Oh, yeah. You're gonna tell everybody how we're like those guys from Jackass. How we like to smash stuff and shove shit up our asses.
E se ci assomigliamo un po', tu lo farai lo stesso che io lo voglia o meno.
And if you're anything like me, you're gonna do this whether I want you to or not.
Noi due ci assomigliamo in molte cose.
You and i are alike in a lot of ways.
Ma e' strano perche' ancora adesso ci assomigliamo molto, dunque...
But it's odd because we still look a lot alike, so...
Immagino che ci assomigliamo un po'. Ma non capisco.
I guess we do look a little bit alike but I don't understand.
Se ci assomigliamo, facciamo piu' soldi.
If we look alike, we'll make more money. Now, you listen to me, Benny.
il mio matrimonio. - Wow, e' assurdo quanto ci assomigliamo.
Well, we are so alike, it's scary.
Perche' assomigliamo a degli stupidi personaggi di un cartone animato?
Why do I look like a stupid cartoon character?
Io e te ci assomigliamo molto.
You and I are a lot alike.
Tranquillo, ti capisco, ci assomigliamo tutti.
It's okay. I understand. We all look alike.
E' in questo che ci assomigliamo, Jasmine.
I am! That's where you and I are alike, Jasmine.
Il motivo per cui ci assomigliamo tanto e' perche' siamo cugine.
The reason that we're so much alike is because we're cousins.
Tu e io ci assomigliamo piu' di quanto credi.
You and I are more alike than you think.
Ci assomigliamo e completiamo a vicenda. E penso che tu sia bellissima... e mi fai sentire alto.
We fit, and we match and I think you are beautiful... and you make me feel tall.
No, noi... ci assomigliamo e basta.
No, we... we are alike and that's it.
Ci assomigliamo nell'aspetto, ma e' tutto qui.
We look alike, but that's where it ends.
Cioe', insomma, ne ha visti tanti come me, sono... sono certa che ci assomigliamo tutti.
I mean, you know, you saw a lot of us. I'm sure we all look the same.
Probabilmente perche' ci assomigliamo molto, vero?
It's probably 'cause we're a lot alike, right?
Forse hai ragione, forse non ci assomigliamo.
Maybe you're right. Maybe we aren't alike at all.
Forse non l'hai notato, ma ci assomigliamo un po'...
It's just that timing-wise, it could be, and maybe you haven't noticed, but we kind of look...
Ci assomigliamo molto, io e te.
We're a lot alike, you and me.
Dev'essere lui... e poi... ci assomigliamo, no?
It's gotta be him. And... We look alike, right?
Te l'ho detto, noi due ci assomigliamo molto.
Keep telling you, we're a lot alike.
Sentite, io e Jake ci assomigliamo, percio' a volte gli chiedevo di uscire e di... nascondere le mie tracce.
Look, Jake and I look like each other, so sometimes I'd have him go out and... cover my trail.
In questo direi che ci assomigliamo.
And, in this way, we are much alike.
Non gli assomigliamo, non ci comportiamo come loro, e di sicuro non giochiamo secondo le loro regole, ma devo ammettere che due cose sono vere... fanno un uovo in camicia strabiliante, e io ho preso la patente.
We don't look like them we don't act like them and we definitely don't play by their rules. But two things will always be true, they poach the hell out of an egg. And I have my driver's license.
La gente dice che ci assomigliamo.
People even say we look alike.
Io direi che assomigliamo alle gemelle Olsen.
I think we look like the Olson twins.
Ci assomigliamo molto, in quel senso.
We are very much alike, in that way.
Lucy e io ci assomigliamo molto.
Lucy and I are a lot alike.
Questo significa che noi assomigliamo a Dio più che a qualunque altra cosa (a qualunque altra forma di vita).
This means that we are more like God than we are like anything else (any other life form).
Non siamo come Vulcaniani, tipo il signor Spock, assomigliamo di più ad intrepidi cowboys, come il capitano Kirk, o ad appassionati idealisti, come il dottor McCoy.
We're not really like Vulcans like Mr. Spock, we're more like bold cowboys like Captain Kirk, or passionate idealists like Dr. McCoy.
(Risate) Ma siamo anche imparentati a cose a cui non assomigliamo, come i pini e la Giardia, che provoca quella malattia gastrointestinale che si può prendere se non si filtra l'acqua durante un'escursione.
(Laughter) But we're also related to things that we don't look like, like pine trees and Giardia, which is that gastrointestinal disease you can get if you don't filter your water while you're hiking.
1.1299338340759s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?