I will be assisting and helping out those less fortunate than myself.
Ti aiutero' e ti assistero', senza causarti nuove sofferenze, come invece ho fatto qui.
And I would help you and aid you... and not bring fresh sorrow on you, as I have done here.
l'assistero' nello svegliare gli altri non sara' necessario, apprezzo l'offerta ma... ha bisogno di riposo si faccia accompagnare al suo alloggio ordine del dottore?
I'll assist you in waking the others. That won't be necessary. I appreciate the offer... but you need some rest.
Questo e' mio fratello, che assistero' in un affare molto importante con l'uomo per cui lavorate, ed al quale parlero' bene di voi, se voi sarete gentili con me.
That is my big brother, who I'm going to be assisting on some very important business for the man you work for, and for whom I may put in a good word for you depending on how good you are to me.
Signora Mandela, sono il sergente Gregory, assistero alla sua visita.
Mrs. Mandela, Sergeant Gregory. I'll be monitoring your visit.
Ti assistero', e se non ce la farai prendero' io il controllo.
If you can't handle it, I'll take over.
Dottoressa Bailey, non la assistero', e non mi chiedera' di dividere il ceco.
Dr. Bailey, I'm not assisting you, and you're not gonna ask me to divide the cecum.
Allora restero' in silenzio al tuo fianco sul palco e assistero' alla tua disfatta.
Well, then, maybe I should just stand quietly beside you at the podium and watch you lose.
Beh, domani assistero' alla seconda operazione di Nyah.
Well, I will be observing Nyah's second surgery tomorrow.
Curero' i suoi pazienti, effettuero' i suoi interventi, e... la assistero' nella ricerca. Inclusi i progetti che decidero' in autonomia.
I will treat your patients, take your surgeries, and assist in research, including projects I find on my own.
Tom oggi e' malato, quindi vi assistero' io.
Tom's out sick today, so I'll be assisting you.
Cerchero' Helena personalmente, la assistero' durante il parto ed estrarremo la mutazione piu' velocemente possibile.
I'll help find Helena, then we'll deliver the babies and extract the mutation as fast as we can.
Io assistero' per qualsiasi complicazione riguardo la colonna.
And I'll be there to handle any spinal-cord issues.
Ti assistero' nella tua ascesa al potere.
I'll assist you in your rise to power.
Beh, io ti assicuro che non assistero' a questa farsa.
Well, I can assure you I'm not sticking around for this crap.
E io assistero' alla sconfitta tua e di quelli come te.
And I will see you and your kind defeated.
Ti assistero' in ogni modo possibile.
And I will assist you in any way that I can.
Ma lo assistero' sino alla fine... puoi starne certo.
But I shall nurse him to the end - you can be sure of that.
Assistero' alla Conferenza Americana sulla Gerontologia a Cleveland.
I'm attending the American Gerontology Conference in Cleveland.
Quindi oggi assistero' alle vostre lezioni per identificare i punti deboli.
So I will be sitting in on your classes today to help identify any weaknesses.
Beh, di certo non assistero' inerte mentre distruggono sei mesi delle nostre informazioni piu' confidenziali.
Well, I certainly am not going to sit by while they hijack six months of our most sensitive intel.
Sono il sergente Voight e assistero' questi detective.
I'm sergeant Voight. I'm gonna be assisting these detectives.
Assistero' il dottor Verrano durante l'autopsia, che eseguiremo in isolamento di biosicurezza.
I'll join dr. Verrano for the autopsy, Which we'll do under bsl-3 containment.
Sono l'avvocato intergalattico Bob... e la assistero' nella sua procedura di Ascesa.
I am Intergalactic Advocate Bob here to assist you through the Ascension Process.
Bene, vi assistero' per quanto mi e' possibile.
Well, I'll assist you in any way I can.
Se non me ne vado nei prossimi tre secondi, assistero' ad un disastro.
If I don't get out of here in the next three seconds, I'm gonna witness a train wreck.
"e io assistero' le autorita' nell'inseguimento.
And I shall assist the authorities in pursuit.
Un giorno assistero' alla dipartita del suo cuore dal suo petto.
I shall witness his heart on a day. Parted from his chest.
Non assistero' piu' alla morte di un fratello per divertimento.
I would not see the passing of a brother for the purpose of sport.
Io assistero' alla riparazione di una perforazione intestinale.
I get to watch an intestinal perf repair.
E assistero' al figlio che si riunisce al padre, cazzo.
And see fucking son join his father.
Ehi, assistero' all'intervento di Henry, oggi.
Hey, I'm watching Henry's surgery today.
Non assistero' a tre quarti del processo per poi sentirla dire che non se la sente.
I'm not sitting through three quarters of the prosecution case, only for you to pull the plug. Won't happen.
Io assistero' alla nascita di un vitellino.
I will be observing the live birth of a baby calf.
0.99682593345642s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?