Translation of "aspiro" in English

Translations:

aspire

How to use "aspiro" in sentences:

Vedova l'ho ridotta, e in pianto amaro, così che da quei lombi non maturi la stirpe nemica a me e ai gloriosi tempi a cui io aspiro.
And made her widow to a woeful bed... that from his loins no hopeful branch might spring... to cross me from the golden time... I look for.
Non aspiro il fumo perché provoca il cancro, ma sono incredibilmente affascinante con una sigaretta in mano.
I don't inhale because it gives you cancer, but I look so incredibly handsome with a cigarette that I can't not hold one.
E io che non sono fatto per la guerra Io che sono e aspiro alla vera maestà sono costretto a combattere per liberare la dolce Inghilterra.
And I that am not shaped for black-faced war.....I that am rudely cast and want true majesty.....am forced to fight to set sweet England free.
Sono anche il sognatore, aspiro alla bellezza oltre la Verità, il dovere primario dell'arte.
Also, I am the dreamer, the part that longs to see beauty beyond the truth, which is the first duty of art.
Sono una scrittrice, o almeno aspiro a diventarlo.
I'm a writer. At least I want to be.
Aspiro ad essere di più di quel che sono.
I aspire to be more than I am.
Devo scusarmi perchè aspiro al meglio?
Am I supposed to apologise for having high standards?
Vorrei solo fare quello a cui aspiro.
You know, I can do what I damn well please.
Lo so, lo so, e' qualcosa alla quale aspiro.
I know, I know, it's something I aspire to.
Sebbene privo di fama o fortuna, quale sono, aspiro all'amore di sua figlia.
It's not that, sir. Though I am without fame or fortune, such as I am, I aspire to your daughter's love.
Io aspiro a dimostrare che si sbagliano.
I aim to prove them wrong.
Di cosa ho paura o a cosa aspiro?
What I fear or what I dream?
Ho avuto diverse cariche nella mia carriera, ma Governatore Delegato di Los Angeles non è una a cui aspiro di tornare.
Oh, I've had many posts in my career. "Proxy Governor, Los Angeles" is not one I care to return to.
Aspiro a... una vita tranquilla, voglio crescere i miei figli... partecipare alla vita del paese.
I want a quiet life, to raise my kids, and be involved in my home town.
E oggi aspiro ad essere l'uomo che meriti.
Today I want to be the man you deserve.
Beh, questo, sì, è quello a cui aspiro, certo, ma non è... uh-uh.
Well, that's, yes, that's what I aspire to, sure, but that's not... uh-uh.
Questo e' per la taglia a cui aspiro.
Oh, this one is for my aspirational sizes.
Aspiro l'odore intenso e bruciacchiato del caffè.
I take in the rich, burnt smell of coffee.
Aspiro a qualcosa tipo Ivy League.
I've got my sights set on something a little more Ivy League.
Aspiro ad essere piu' un Vincent Van Gogh, che un Henry Ford.
I aspire to be more like Vincent Van Gogh than Henry Ford.
Sai, anch'io aspiro a diventare cosi' intelligente, saggio e buono.
Yeah, I, too, aspire to be smart and wise and good.
Io aspiro a qualcosa di un po' piu' importante.
I'm aiming for something a little bit higher than that.
Ma non aspiro a niente di questo.
It's convenient. But I don't aspire to this.
Ad esempio, se c’è molta carta e i cartoni della pizza, lavoro con un’apertura grande, e poi aspiro ancora una volta dove l’apertura è più piccola per aspirare mozziconi di sigaretta e altre piccole cose, ha affermato Jan Jeppesen.
If e.g. there are lots of paper and pizza trays, I operate with a big opening and then I sweep once more where the opening is smaller in order to suck up cigarette stubs and other small things, says Jan Jeppesen.
Beh, non aspiro al senato, non adesso, ma ad un incarico locale.
Not the senate, not so soon, but something local.
Non puoi nemmeno capire a cosa aspiro.
You couldn't possibly comprehend what I'm after.
Sono il bidello. Sei fortunato che non aspiro il pavimento con te.
You're lucky I don't mop the floor up with you.
Non e' proprio uno di quei teneri baci a cui aspiro.
Not exactly sweet kisses I jumped into.
L'anno prossimo ci sarà un lavoro in cabina e io aspiro a quello.
There's gonna be a job in the booth next year, and I'm gunning for it.
No, non e' a questo che aspiro.
Oh, no, I wouldn't pretend to be that.
Il mio unico desiderio, tutto ciò a cui aspiro
My one desire, all I aspire
La Grace Hopper è stata la mia occasione per incontrare altre donne che attualmente lavorano in posizioni a cui aspiro o che stanno facendo il mio stesso percorso.
Grace Hopper was my chance to meet women who were in positions I aspired to be or on the same path as me.
Ora la rigiro e aspiro l'aria con la cannuccia.
I'm going to keep this outside, to blow out. I'm going to suck in air.
Questo è quello a cui aspiro.
And so this is sort of what I'm aspiring to here.
Credo che quello a cui aspiro è l’opportunità di creare un futuro in armonia tra uomini e natura.
I think what I'm looking for is the opportunity to create a future with harmony in between humans and nature.
0.89222002029419s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?