Se ce la lascia, voi aspettate qui, noi torniamo subito.
If he does you wait here with Lee and we'll be back in a moment.
Uno corse a inzuppare di aceto una spugna e, postala su una canna, gli dava da bere, dicendo: «Aspettate, vediamo se viene Elia a toglierlo dalla croce
And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down.
che nessun dono di grazia più vi manca, mentre aspettate la manifestazione del Signore nostro Gesù Cristo
so that you come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;
Aspettate il mio ordine per la detonazione.
Wait for my order to detonate.
Perciò, mentre mi guardo in giro in questa sala e vedo persone che hanno raggiunto, o stanno per raggiungere, notevoli livelli di successo, vorrei offrire questo consiglio: non aspettate.
So as I look around this room at people who either have achieved, or are on their way to achieving, remarkable levels of success, I would offer this reminder: don't wait.
Preparatevi a tutto ora, aspettate il mio segnale.
Be ready for anything, now. Wait for my signal. Wait for me.
Prendete un'arma e aspettate gli ordini.
Seize your weapons and wait for the word.
Aspettate il mio ordine per attaccare.
Hold until I give the command.
No, no, no, aspettate un attimo.
No, no, no. Hold on a second.
È vero, è un po' duro, ma cosa vi aspettate?
I know he's a bit rough, but what do you expect?
Aspettate che la spiaggia sia piena.
Wait until the beach is full.
Se invece aspettate il sorgere del sole potete considerarvi già morti.
But, you know, if you want to wait till sun-up then you're as good as dead.
Beh, cosa aspettate for.just venire al nostro sito web e ottenere il vostro preferito 'Moncler Giacca Donna Oxalis'.
Well what are you waiting for.just come to our website and Slim type Dry clean or machine wash
Se vi piacciono le altitudini, non aspettate a prendere uno dei nostri voli economici per Chicago.
Flights Glasgow-Chicago If you have a head for heights, don’t miss out on our cheap flights to Chicago.
Beh, cosa aspettate for.just venire al nostro sito web e ottenere il vostro preferito 'Moncler Leon Giacche Uomo'.
Well what are you waiting for.just come to our website and get your favourite 'Moncler Bryone clean or machine wash
Beh, cosa aspettate for.just venire al nostro sito web e ottenere il vostro preferito 'Moncler Cappotti Donna'.
Well what are you waiting for.just come to our website Fabric Material: Nylon
7 in modo che non mancate di alcun dono, mentre aspettate la manifestazione del Signore nostro Gesù {Cristo}.
7so that ye come short in no gift, awaiting the revelation of our Lord Jesus Christ;
Beh, cosa aspettate for.just venire al nostro sito web e ottenere il vostro preferito 'Moncler Bryone Giacche Donna'.
Well what are you waiting for.just come to our website and get your favourite 'Moncler Slim type
Beh, cosa aspettate for.just venire al nostro sito web e ottenere il vostro preferito 'Moncler Outlet'.
Well what are you waiting for.just come to our website and get your favourite Moncler Mens Jackets.
Beh, cosa aspettate for.just venire al nostro sito web e ottenere il vostro preferito 'Moncler Mens'.
Well what are you waiting for.just come to our website and get your favourite Moncler clean or machine wash
Aspettate, Roberts non e' il suo nome da sposata.
Wait, uh, Roberts is not her married name.
Vi aspettate una ricompensa per questa informazione?
Do you expect a reward for this information?
Vedo che aspettate la mia morte.
I see you waiting for me to die.
Se questo vi e' piaciuto, aspettate a vedere il bagno.
That works. If you like this, you're gonna love the bathroom.
A tutte le unita', non sparate e aspettate il mio ordine!
All team members, hold your fire and wait for my call.
Aspettate, quel tornado andava a nord, giusto?
Wait a minute. That was going north, right?
# Oh, aspettate ancora # # a scavarmi la fossa #
just yet oh, don't put dirt on my grave just yet
Quando raggiungeranno l'obiettivo, e lo raggiungeranno, aspettate ad attaccare.
When they get on target, and they will get on target, wait to engage.
Quando avrete una buona visuale, aspettate il mio comando e sparate.
Get a clear shot, wait on my command, and give her everything you got.
Vi aspettate davvero che io vi creda?
Do you really expect me to believe that?
No, state pronti a due minuti dal posto e aspettate il mio segnale.
No, stand ready two minutes out. Wait for my signal.
Aspettate un attimo, e' andato in... ovviamente non e' nato in America.
No. Wait a minute, he goes to... Obviously, he wasn't born in America.
Aspettate un secondo, devo fare una pisciatina.
Hang on guys I gotta make a sissy
Aspettate qui finche' non vi diamo il via libera.
Wait here until we scout a route ahead.
Gente, posizionatevi intorno a 'sto grasso fallo e aspettate il mio comando prima di aprire il fuoco.
Take position around those bastards and wait for my command to open fire.
Tornate nelle vostre case, tenetevi le vostre famiglie vicine, e aspettate.
Return to your homes, hold your families close and wait.
Aspettate, siamo entrati dal lato sud.
We're internal on the south side.
Si', aspettate. Sto armeggiando con i buchi per gli occhi.
Hold on, I'm fuckin' with my eyeholes.
Quali vantaggi vi aspettate da PhenQ?
What Benefits do You Get out of PhenQ?
Beh, cosa aspettate for.just venire al nostro sito web e ottenere il vostro preferito 'Moncler Giacche Uomo Mosaico'.
Well what are you waiting for.just come to our website and get your favourite ''. Brand: Moncler
5.4876999855042s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?