Mosè disse alla presenza del Signore: «Ecco ho la parola impacciata e come il faraone vorrà ascoltarmi?
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
Staremo nudi e ti faro' tutte le coccole che vuoi, ma... dovrai anche ascoltarmi.
We can have as much naked cuddle time as you desire, but you're gonna have to listen to me too.
Ma essi hanno rifiutato di ascoltarmi, mi hanno voltato le spalle, hanno indurito gli orecchi per non sentire
But they refused to listen, and turned their backs, and stopped their ears, that they might not hear.
Ma essi non vollero ascoltare né prestare orecchio, anzi indurirono la loro cervice per non ascoltarmi e per non accogliere la lezione
But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
Voi però avete agito peggio dei vostri padri; ognuno di voi, infatti, segue la caparbietà del suo cuore malvagio rifiutandosi di ascoltarmi
and you have done evil more than your fathers; for, behold, you walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that you don't listen to me:
So che non potete rispondermi, ma dovete ascoltarmi.
I know you won't answer but you better listen.
Catherine, ti tirerò fuori, ma adesso devi ascoltarmi.
Catherine, I'm gonna get you outta there, but right now you listen to me.
Ti interessa eccome, o non staresti qui ad ascoltarmi!
You care, or we would not be having this conversation!
Forse non avete voglia di parlare, ma potete ascoltarmi?
Look, I know you may not want to talk to me, but are you willing to listen to me?
Su a Hinkley quando entro in una stanza tutti stanno zitti ad ascoltarmi.
Up in Hinkley I walk into a room, everybody shuts up to hear what I have to say.
Le dirò una cosa importante, è pronta ad ascoltarmi?
I'm going to tell you something. Are you ready to listen?
Preferirebbe infilzarmi che stare ad ascoltarmi!
He's as likely to spear me as to speak to me!
Cercai di fermarla, ma non volle ascoltarmi.
Tried to stop her, but she wouldn't listen to me.
Martin, perché non basta ascoltarmi quando stavo spiegando le regole?
Martin, why didn't you just listen to me when I was explaining the rules?
Ti dispiacerebbe tanto ascoltarmi per un secondo?
Would you please listen to me for one second?
Volevo spiegartelo, ma tu non volevi ascoltarmi!
I wanted to explain, but you wouldn't listenl
Vi invito figlioli, ad ascoltarmi e a vivere i messaggi che io vi dò.
I call you, little children, to listen to me and to live the messages which I am giving you.
So cos'e' giusto, lo so... ma nessuno vuole ascoltarmi.
I-I know what's right. I do. But no one will listen to me.
Andrebbe alla grande, se qualcuno si degnasse di ascoltarmi!
It's just going great, if somebody would listen to me!
Ma, se non intendi ascoltarmi, perche' mi hai portato via dalla mia famiglia?
Still, if you're not going to listen to me... then why did you take me away... from my family?
Ci lavoro da nove mesi, alla fine ha accettato di ascoltarmi.
Been working on it for about nine months, finally he agrees to hear me out.
Sonny, grazie per aver accettato di ascoltarmi.
Sonny, thanks for hearing me out.
Ho supplicato Felipe di non tradirti, ma lui non ha voluto ascoltarmi.
I begged Felipe not to betray you, but he wouldn't listen to me.
Allora, dovresti ascoltarmi, prima di andartene.
Then you should hear this before you walk out that door.
Becca, Tyler, ragazzi, ora dovete ascoltarmi bene.
Becca, Tyler, babies, I need you to listen to me very carefully.
So che sei incazzata, ma ti prego di ascoltarmi.
I know you're pissed, but just hear me out.
Devi ascoltarmi, parliamo di vita e di morte, la mia o la tua.
Listen to me, this is life and death, mine or yours.
Se hai un momento per ascoltarmi, potrei avere qualche risposta per te.
If you have a moment to listen, I might have some answers for you.
Da quando in qua hai iniziato ad ascoltarmi?
Since when did you start listening to me?
Senta, puo' ascoltarmi per un secondo?
Listen, can you help me out for a second?
Devi ascoltarmi, perche', quando ti sveglierai, dovrai dire al tuo capo che Roy Miller, cioe' io, ha la batteria ed e' scappato con la ragazza.
I need you to listen, because when you wake up you'll call your boss and tell him that Roy Miller, that's me, has the battery and escaped with the girl.
Puoi ascoltarmi per un secondo, per favore?
Can you listen to me for one second, please?
Perchè papà, secondo te, non ha voglia di ascoltarmi?
Why do you think Dad doesn't want to listen to me?
Per una volta nella tua vita, potresti ascoltarmi?
For once in your life, would you please just listen to me?!
Sono sicura che il Ministero sara' felice di ascoltarmi, quando riitornero'.
I'm sure the State Department will be happy to hear from me when I get back.
Posso immaginare i vostri sentimenti, ma vi prego di ascoltarmi.
I can guess your feelings, but please hear me.
Jay non vuole mai che lo aiuti con gli affari, e ora improvvisamente neanche Manny vuole stare ad ascoltarmi.
Jay never wants me to help him with his business. And now suddenly, Manny doesn't want to listen to me either.
Sono stato sincero con mia figlia, ma lei non vuole ascoltarmi.
Mmm. I've been being honest with my daughter, I don't think she wants to hear it.
Se vuoi vivere, devi cominciare ad ascoltarmi, prima che ci separi e ci uccida!
If you want to live, you gonna a stop, listen to me, before he tear us a part, and leave out this fucking girl.
Lita, devi ascoltarmi se vuoi che ce ne andiamo da qui vive.
Lita, you're gonna have to listen to me if we're gonna make it out alive.
Amy, non abbiamo molto tempo, quindi devi ascoltarmi.
Amy, we don't have a lot of time, so I need you to listen. I know your wife Maddy.
Posso dirigerti fuori dal parco, e tenerti lontana da un sacco di brutte persone, ma devi rimanere al telefono e ascoltarmi con estrema attenzione.
I can direct you out of the park and keep you off the radar from bad people but you need to stay on that phone and listen to me very carefully.
Se pensi che le cose vadano bene, ti suggerisco seriamente di ascoltarmi stavolta.
If you think things are good, I seriously suggest you actually listen to me this time.
Anche se abbiamo avuto delle divergenze, adesso devi ascoltarmi.
Whatever our differences have been in the past, you gotta listen to me now.
Proprio perché è un dottore deve ascoltarmi attentamente.
The fact that you are a doctor is precisely why I need you to listen very carefully.
Avevo un lavoro che mi appasionava come scrittore di cronaca internazionale; ma non riuscivo a prenderne le distanze a sufficienza da ascoltarmi mentre pensavo, o capire se ero veramente felice.
I had, to me, a fascinating job writing about world affairs, but I could never separate myself enough from them to hear myself think -- or really, to understand if I was truly happy.
Tramite la scrittura e il femminismo ho capito anche di essere un po' coraggiosa, un'altra donna può ascoltarmi, vedermi e riconoscere che nessuna di noi è quel "niente" che il mondo vuole convincerci di essere.
Through writing and feminism, I also found that if I was a little bit brave, another woman might hear me and see me and recognize that none of us are the nothing the world tries to tell us we are.
Mosè disse alla presenza del Signore: «Ecco gli Israeliti non mi hanno ascoltato: come vorrà ascoltarmi il faraone, mentre io ho la parola impacciata?
And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
1.6555001735687s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?