Spero che Bat torni con i nostri ragazzi prima dell'arrivo dei mandriani.
I sure hope Bat gets back with our deputies before them cowboys hit town.
Prima dell'arrivo dei tedeschi, era maestra a Mandrakos.
Before the Germans came, she was a schoolteacher in Mandrakos.
Chuck Fleming dal Battery Park, con Montgomery Brewster e il suo seguito, in attesa dell'arrivo dei Hackensack Bulls, a New York per prepararsi alla straordinaria partita con gli Yankees.
I'm at Battery Park with Montgomery Brewster and entourage awaiting the arrival of the Hackensack Bulls here to tune up for an unprecedented game with the New York Yankees.
Acuto nello scoprire e prudente, se necessario nel ricoprire di nuovo prima dell'arrivo dei delegati papali.
Acute in uncovering and prudent, if necessary in covering up before the papal delegates arrive.
È nell'interesse di tutti che non lasci l'infermeria fino all'arrivo dei soccorsi e comunque non senza una scorta, chiaro?
It's in everybody's interest she doesn't come out of the infirmary until the rescue team arrives, and certainly not without an escort, right?
Ha insegnato a tutte ad attaccare all'arrivo dei guardiani.
She had them all attacking the fences when the feeders came.
All'arrivo dei treni, la gente venne fatta scendere a bastonate.
The trains arrived and the people were driven out with clubs.
Secondo le persone che abbiamo conosciuto, prima dell'arrivo dei Ferengi, la società era arretrata, ma fiorente.
Apparently, it wasn't always like that. According to the people that we met, before the Ferengi came, the society may have been primitive, but it was flourishing.
E' morto prima dell'arrivo dei paramedici.
Kid was dead by the time paramedics finally got here.
A meno che non tratteniamo Cornwallis fino all'arrivo dei francesi.
Unless we can keep Cornwallis in the south till the French arrive.
PARLANO in TEDESCO lo farò quello che sogno di fare.....dall'arrivo dei britannici nel 1904.
It's time for me to do what I've always wanted to do ever since those pesky British showed up in 1904.
lo suggerirei di combattere e protrarre lo scontro fino all'arrivo dei rinfore'i.
I submit that we engage and delay until reinforcements arrive.
Alcuni di noi possono percepire l'arrivo dei Wrath.
Some of us can sense the Wraith coming.
Molti sopravvissuti raccontano di aver sentito le sue mani afferrarli da sotto e spingerli verso la superficie, dando loro la forza di resistere fino all'arrivo dei soccorsi.
Many survivors claim to have felt his gripping hands beneath them, pushing them up to the surface, whispering strength until help could arrive.
Ha detto che avrebbe aspettato l'arrivo dei soccorsi.
He said he would hold on till help arrived.
Non appena questa nave è stata colpita sono stati lanciati dei segnali d'emergenza e localizzazione GPS quindi mancano, al massimo, poche ore all'arrivo dei soccorsi.
The instant this ship was struck emergency GPS locator beacons were launched so we are, at most, several hours from rescue.
Le mando le mie stime sui vettori d'approccio e il tempo d'arrivo dei miei F-18.
I'm sending you the estimated approach vectors and ETA for my F-18s.
Due anni fa, ebbe una visione dell'arrivo dei Wraith.
Two years ago, he had a vision that the Wraith were coming.
Colonnello, quanto manca all'arrivo dei nostri ospiti?
Colonel, how long before our guest arrives?
Mi piacerebbe vedere l'arrivo dei pompieri sulla scena.
I'd like to have the fire marshal arrive on the scene.
Altrove... sono in corso le preparazioni per l'arrivo dei capi... di diverse nazioni dell'Unione Europea.
Elsewhere preparations are underway for the arrival of leaders of several nations in the European Union.
Le comunicazioni tra celle terroristiche nel mondo sono calate a picco, all'arrivo dei V, fatta eccezione per una cella che monitoriamo.
The chatter among terrorist cells worldwide dropped when the V's showed up. Except for one of the cells we've been tracking.
Sono passate tre settimane dall'arrivo dei Visitatori, e ci sono ancora centinaia di persone che si muovono per vedere le navi di persona.
It's been three weeks since the arrival yet thousands are still flocking to see the mother ships in person.
Ho sognato il suo mondo... il mondo di un tempo... prima dell'arrivo dei Votan.
I dreamt of his world. The world that used to be. Before the Votans arrived.
Sfondarono la porta... avevo 15 minuti per far cedere un sospetto terrorista prima dell'arrivo dei ribelli.
They kicked the door. I had about 15 minutes to break a suspected terrorist before the insurgents showed up.
Ho solo fermato l'emorragia fino all'arrivo dei paramedici.
I just stopped the bleeding till the paramedics got there.
Clip L'Arrivo dei Nani - Lo Hobbit: Un Viaggio Inaspettato
The Hobbit: The Battle of the Five Armies.
Solo fino all'arrivo dei ranger da Austin, va bene?
Just until the rangers from Austin get here, all right?
E questa è la polizia di Los Angeles, indaffarata come sempre a proteggere e a servire e a procacciarsi catering gratis prima dell'arrivo dei Federali.
And this is L.A.P.D., busy as ever. Protecting and sewing. Getting in some last-minute free catering before the Feds show up.
Sono d'accordo e me ne scuso ma... dall'arrivo dei nostri ospiti dell'esercito reale ho avuto poco tempo per le visite di cortesia.
I agree, and I apologize, but since the arrival of our guests from the Royal Army, I've had little time to pay social calls.
Potremmo tenere al sicuro la citta', in attesa dell'arrivo dei rinforzi.
It's possible we can hold the city till reinforcements arrive.
Deve restare qui fino all'arrivo dei rinforzi.
You have to stay here until backup arrives!
Un minuto all'arrivo dei siluri a portata di tiro dei cannoni.
WOMAN: Incoming torpedoes in PDC range, one minute.
Non sa ancora tutto ed e' questo che ci terra' in vita fino all'arrivo dei rinforzi.
Well, he doesn't know everything, and that's the only thing keeping us alive until help arrives. Yeah?
Grazie.Per celebrare l' arrivo dei nostri ospiti ho predisposto un piccolo ricevimento nel giardino d'inverno.
Thank you. - To mark the safe arrival of our guests... I've arranged a little soiree in the Winter Garden.
Forse ti sarai accorto che il mondo e' stato messo sottosopra dall'arrivo dei Visitatori.
Why now? You might have noticed that the world has turned a little bit upside down since the Visitors arrived.
Sì, ma non vanno via tutti insieme, dipende dall'arrivo dei genitori.
Boys with parents in far-flung places stay behind.
Dopo l'arrivo dei V non sapevo piu' che pensare, come tanta altra gente.
With the V's here, I didn't know what to think, like so many others.
All'arrivo dei cavalieri della Valle, strisciano sotto le rocce e tremano.
Hide behind rocks and shiver when the knights of the Vale ride by?
Fino all'arrivo dei rinforzi, delego il ragazzino, quello magro, e quello col cerotto sull'occhio a venire con me sulla station wagon.
Until help arrives, I'm deputizing the little guy, the skinny one, and the boy with the patch on his eye to come with me in the station wagon.
Elementi nell'amministrazione hanno insistito per anni sull'arrivo dei cinesi in Africa.
Elements within the administration have been banging on for years about the Chinese taking over Africa.
Ho praticato la rianimazione cardiopolmonare fino all'arrivo dei paramedici, ma non reagiva.
I administered CPR until the paramedics showed up... but he was unresponsive. Okay, Dex.
Ho la sensazione che siano in arrivo dei costumi e preferisco stare alla larga.
I'm sensing some costumes coming up here and I'd rather steer clear.
Devi ricontrollare l'orario stimato d'arrivo dei risultati di quelle analisi.
I need you to double-check the ETA on those lab results.
Un collegamento utile: in caso di incidente, il sistema di chiamata d'emergenza Mercedes-Benz può contribuire a ridurre in misura decisiva il lasso di tempo fino all'arrivo dei soccorsi sul luogo dell'incidente.
Helpful connection: In the event of an accident the Mercedes-Benz emergency call system can help to speed up the arrival of the rescuers at the accident scene decisively.
Ma le cose stanno cambiando. E una delle cause è l'arrivo dei nativi dell'era digitale, o generazione Y.
But things are changing, and one of the reasons why is the digital natives, or Gen-Y.
Inizia la storia con le frecce dei nativi americani, e non con l'arrivo dei britannici, e avrai una storia totalmente diversa.
Start the story with the arrows of the Native Americans, and not with the arrival of the British, and you have an entirely different story.
C'era resistenza ai vecchi farmaci antimalarici, fino all'arrivo dei nuovi.
There was resistance for the old malaria drugs, until we got the new drugs.
3.6365971565247s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?