Le eccezioni e le limitazioni non possono essere applicate in modo da arrecare pregiudizio agli interessi legittimi dei titolari dei diritti o da essere in contrasto con la normale utilizzazione economica delle loro opere o materiali protetti.
Such exceptions and limitations may not be applied in a way which prejudices the legitimate interests of the rightholder or which conflicts with the normal exploitation of his work or other subject-matter. …
a) nel settore degli scambi di servizi culturali e audiovisivi, qualora tali accordi rischino di arrecare pregiudizio alla diversità culturale e linguistica dell'Unione;
(a) in the field of trade in cultural and audiovisual services, where these agreements risk prejudicing the Union’s cultural and linguistic diversity;
Un Klingon preferirebbe sopportare la più dolorosa delle punizioni piuttosto che arrecare vergogna o disonore alla sua famiglia.
A Klingon would gladly face the most horrible punishment rather than bring shame or disgrace to his family name.
Sono spiacente di arrecare dolore a chicchessia, ma e' stato inconsapevolmente, e spero che sara' di breve durata.
I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done, and I hope will be of short duration.
Le armi sono al dieci percento, non abbastane'a da arrecare danni.
Weapons are at 1 0 percent, not enough to do any damage.
Mi dispiace arrecare disturbo a lei o agli insegnanti, ma non permettero'... che si monti un sistema di computer in rete su questa nave, mentre io sono al comando.
I'm sorry that I'm inconveniencing you or the teachers, but I will not allow a network computerized system to be placed on this ship while I'm in command.
Dovevi arrecare golore, sofferenza e morte solo per poterti sentire vivo.
You had to cause pain, suffer and death, so you could feel alive.
Avresti visto quanto danno posso arrecare con la mia fiamma ossidrica fatta in casa.
You seen how much damage I can do with a homemade blow torch.
Forse il suo scopo è di arrecare meno danno possibile.
Maybe his aim is to inflict as little harm as possible.
Aprendosi, espande nella stessa misura il palato duro e la mandibola, il che potrebbe arrecare esattamente queste lesioni.
As it is opened, it expands the hard palate and mandible in equal proportion, which would give exactly these injuries.
Giuro solennemente di dire tutta la verità, in piena coscienza, senza omissione alcuna e senza l'intenzione di arrecare danno a nessuno.
I swear to tell the truth, and nothing but the truth, in full accord with my conscience, without withholding anything and with no intent of hiding the truth.
Non lascero' i Romani a complottare sotto il nostro naso, o ad arrecare altri danni.
I would not have Romans plotting beneath foot, or seeking greater harm.
E per arrecare conforto a coloro rimasti nella scia della morte.
And give comfort to those left in death's wake.
È incredibile come una cosa così piccola possa arrecare danni tanto grandi.
It's amazing something this small could do that much damage.
Non era giusto arrecare danni a persone innocenti per ottenere ciò di cui ho bisogno.
I shouldn't have been willing to hurt innocent people to get done what I needed to get done.
L'abuso di queste pillole puo' arrecare danni ai reni e al fegato.
Abusing these pills can lead to serious kidney and liver damage.
Consapevoli del danno che la contraffazione della valuta può arrecare ai loro clienti e al pubblico in generale, diverse aziende leader nel settore dell’hardware e del software hanno adottato il CDS su base volontaria.
Leading hardware and software manufacturers have voluntarily adopted the CDS in recognition of the harm that counterfeit currency can cause their customers and the general public. Why is the CDS needed?
Evitate il rischio di arrecare danni ad altri e di incorrere in sanzioni da parte delle Autorità accertandovi che la vostra merce non contenga materiali pericolosi.
Avoid the risk of harm to others and avoid fines from authorities by ensuring your shipment does not contain any hazardous material.
Il negoziato su commercio e investimenti viene sempre portato avanti tenendo presente l'obiettivo preminente di arrecare vantaggio alle nostre società, ai nostri cittadini e alle nostre imprese, il tutto in modo sostenibile.
Our trade and investment negotiations are always conducted with the overarching objective of bringing benefits to our societies, citizens and companies in a sustainable manner.
Sarà inoltre opportuna una protezione supplementare delle attrezzature e degli impianti affinché non vengano danneggiati dagli animali, né possano arrecare danno agli animali stessi.
Additional protection shall be given to any equipment or fixtures so that they are not damaged by the animals or injure the animals themselves.
L'esenzione dall'obbligo di fornire talune informazioni è giustificato ove la relativa divulgazione possa arrecare pregiudizio a talune persone o all'impresa.
Exemption from certain disclosure obligations is justified where such disclosure would be prejudicial to certain persons or to the undertaking.
Ora collaboro in segreto con mia sorella e il DEO per combattere le minacce aliene che mettono a repentaglio la Terra, e chiunque tenti di arrecare danno alla mia citta'.
Now, I work in secret with my sister and the DEO to fight alien menaces that threaten the Earth and others that would cause my city harm.
Se queste misure assumono la forma di deroghe, esse debbono avere un carattere temporaneo ed arrecare quante meno perturbazioni possibile al funzionamento del mercato interno.
If these measures take the form of derogations, they must be of a temporary nature and must cause the least possible disturbance to the functioning of the internal market.
Era progettato specificatamente per arrecare piu' danni possibili.
It was designed specifically for maximum damage.
Che un nobiluomo inglese stringa amicizia con uno dei piu' validi ufficiali di Sua Maesta', e' cosa che difficilmente possa arrecare danno alla reputazione di entrambi.
An english nobleman befriending one of his majesty's Most valued officers, That's scarcely inimical to either of our reputations.
Quale modo migliore di alzare il prezzo che dimostrare quanto danno puo' arrecare?
What better way to up his price than by demonstrating how much damage he can do?
Cerchero' di non arrecare danni permanenti.
I'll try not to do any permanent damage.
Non ci e' permesso arrecare danno a civilta' benevole, a popolazioni indigene che non costituiscono una minaccia per noi.
We're not allowed to damage benevolent civilizations- indigenous people who aren't a threat to us.
Spero di non arrecare troppo disturbo.
Oh, total impulse. I hope it's not too much of an intrusion.
Potrebbe arrecare un danno non indifferente.
He can do a lot of damage.
Si possono prendere misure di salvaguardia solo se un prodotto è importato nell’UE in quantitativi talmente accresciuti e/o in condizioni tali da arrecare o da minacciare di arrecare un pregiudizio grave ai produttori europei.
Safeguard measures may be applied where products are imported into the EU in such greatly increased quantities or on such terms or conditions as to cause, or threaten to cause, serious injury to EU producers.
Nei casi in cui ciò non sia fattibile, il numero di animali utilizzati deve essere ridotto o i metodi di sperimentazione devono essere perfezionati in modo da arrecare meno danni possibile agli animali.
Where this is not possible the number of animals used must be reduced or the testing methods refined so as to cause less harm to the animals.
Identificazione: questa fase implica l'individuazione sul luogo di lavoro di quei fattori che sono potenzialmente in grado di arrecare danno e di individuare i lavoratori che possono essere esposti al pericolo.
Identification: this involves looking for those things at work that have the potential to cause harm, and identifying who may be exposed to the hazard
Formula Magnetic Mask a base di ingredienti vegetali che agiscono delicatamente senza arrecare danni alla pelle.
Formula Magnetic Mask based on herbal ingredients that act gently without causing any harm to the skin.
Incitare, aiutare o giustificare l'uccisione di ebrei Chiedere di uccidere gli ebrei, contribuire a farlo o giustificarne l'uccisione o arrecare loro sofferenze, in nome di un'ideologia razziale o di una visione religiosa estremista.
Calling for, aiding, or justifying the killing or harming of Jews in the name of a radical ideology or an extremist view of religion.
d) RESTREINT UE: questa classificazione si applica a informazioni e materiali la cui divulgazione non autorizzata potrebbe arrecare pregiudizio agli interessi dell'Unione o di uno o più Stati membri.
(d) RESTREINT UE: this classification shall be applied to information and material the unauthorised disclosure of which could be disadvantageous to the interests of the Union or of one or more of its Member States.
Il corpo del desiderio, tuttavia, è una forza attiva in grado di arrecare danno in proporzione ai desideri viziosi o nemici durante la vita.
The desire body, however, is an active force capable of doing damage in proportion as the desires were vicious or inimical during life.
Che siano introdotte volontariamente o accidentalmente, le specie aliene invasive possono arrecare gravi disturbi alle persone, agli ecosistemi e alle specie vegetali e animali autoctone.
Whether introduced deliberately or accidentally, invasive alien species can cause havoc to people, ecosystems and native plant and animal species.
Evitate il rischio di arrecare danni ad altri e di incorrere in sanzioni da parte delle Autorità accertandovi che la vostra spedizione non contenga materiali pericolosi non dichiarati o non conformi.
Avoid the risk of harm to others and avoid fines from authorities by ensuring your shipment does not contain any undeclared or incompliant hazardous material.
b) l’esecuzione delle misure in questione può arrecare un danno sproporzionato al soggetto interessato;
(b) execution of the measures in question would cause that person disproportionate harm;
"Grazie all'assenza di emissioni e a un livello sonoro dieci volte inferiore, l'EX2 potrebbe essere utilizzato tranquillamente in aree densamente popolate senza arrecare alcun disturbo, anche di notte", continua Ahcène.
“With its zero emissions and ten times lower noise levels, the EX2 could easily be used in densely populated areas without disturbing people – even at night, ” says Ahcène.
Se queste disposizioni assumono la forma di deroghe, esse debbono avere un carattere temporaneo ed arrecare meno perturbazioni possibili al funzionamento del mercato interno.
If these provisions take the form of derogations, they must be of a temporary nature and must cause the least possible disturbance to the functioning of the internal market.
Le eccezioni e le limitazioni non possono essere applicate in modo da arrecare pregiudizio [ai legittimi interessi] dei titolari dei diritti o da essere in contrasto con la normale utilizzazione economica delle loro opere o materiali protetti.
Such exceptions and limitations may not be applied in a way which prejudices the legitimate interests of the rightholder or which conflicts with the normal exploitation of his work or other subject-matter.
Altre specie, chiamate «specie alloctone invasive, possono causare gravi danni al giardinaggio, all’agricoltura e alle foreste in qualità di vettori di malattie e possono arrecare danni a costruzioni quali edifici e dighe.
Other species, called 'invasive alien species', can create serious problems to gardening, agriculture and forestry, as vectors of diseases or by damaging constructions such as buildings and dams.
Consapevoli del danno che la contraffazione della valuta può arrecare ai loro clienti e al pubblico in generale, diverse aziende leader nel settore dell’hardware e del software hanno adottato il sistema su base volontaria.
Several leading personal computer hardware and software manufacturers have voluntarily adopted the system in recognition of the harm that counterfeit currency can cause their customers and the general public.
E riusciva a sparare da diversi metri di distanza senza arrecare danno agli oggetti, perché sapeva quanta aria compressa bastasse per uccidere la mosca senza distruggere ciò che stava intorno.
And he could shoot it from two rooms away and not damage what it was on because he knew how to pump it just enough to kill the fly and not damage what it landed on.
La tecnologia ha il potenziale per dare un grande vantaggio alla società, tuttavia può anche arrecare danno.
While the technology has the potential for great societal benefit, it also has the potential for doing harm.
2.0994510650635s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?