Sono stato in molti posti e credo che viaggiare apra la mente.
I've been to many ecotic places. I genuinely think travel broadens the mind. I want him to hate it.
# Lascia che il mio amore apra le porte #
♫ Let my love open the door - ♫ Ooh-ooh
Vuoi che mi apra con te?
You want me to open up?
Pregate anche per noi, perché Dio ci apra la porta della predicazione e possiamo annunziare il mistero di Cristo, per il quale mi trovo in catene
praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds;
Quindi credi che una di queste chiavi apra una porta nella tua scuola?
So you think that one of these keys fits into a door in your school?
Lascia che ti apra la porta.
Let me get this for you.
Signor Vicepresidente, apra la porta, signore.
Mr. Vice President, open the door, sir.
chiedendo sempre nelle mie preghiere che per volontà di Dio mi si apra una strada per venire fino a voi
requesting, if by any means now at last I may be prospered by the will of God to come to you.
perché te ne ricordi e ti vergogni e, nella tua confusione, tu non apra più bocca, quando ti avrò perdonato quello che hai fatto. Parola del Signore Dio
That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord GOD.
Apra la porta o la sfonderemo.
Either you open the door or we break it in.
Io ho ascoltato, adesso si sieda e non apra più bocca.
I have. Now, sit down and don't open your mouth again.
Aspetta che il cancello si apra.
Wait for the gate to open.
Lasciate che vi apra la porta.
Let me get that door for you.
Sì, sono ancora qui a meno che tu non mi apra la porta e mi faccia uscire.
Yeah, I'm still here unless you want to open the front door for me.
Vuoi che ti apra un conto?
You want me to start a tab for you?
No, non l'apra è una bomba.
Wait, wait. Jesus, don't open it. It's a bomb.
Apra le tende per lui così che possa vedere le meraviglie create da Dio.
Open his curtains for him so he can see God's beautiful work.
Prima che tu faccia qualunque pazzia ti sia venuta in mente voglio che tu apra prima il mio.
Now, listen, before you do whatever crazy stunt you've got planned, I want you to open mine first.
Se Rooks vuole il disco prima che arrivi Finster, apra la porta e mi lasci andare.
If Rooks wants this disc before Finster arrives, you better unlock that door and let me go.
Ma apra bene le orecchie: Non accadrà mai più.
Mark my words, it'll never happen again.
Quindi apra il bagagliaio e scenda dalla macchina.
So pop the trunk and step out the vehicle.
Vuoi che te la apra io?
You want me to open it?
Penso sia meglio che la I.A. apra un'inchiesta.
I think you better have I.A. start an investigation.
Vuoi che ti apra la porta del garage?
You want me to open the garage for you?
Voglio che tu apra la porta.
I want you to unlock the door.
Tu hai paura che il paracadute non si apra e che ti debba presentare al tuo funerale sotto forma di una frittata.
You're just afraid your chute won't open and you'll show up at your own funeral as a Denver omelet.
No, ho proprio solo paura che il paracadute non si apra.
No, I'm pretty much just worried the chute won't open.
Non si meritano di certo che lei indossi la cravatta e che apra la guida stradale.
Definitely not worth you putting your tie on and breaking open your Thomas guide.
Ma hai ancora 15 minuti prima che il negozio apra.
Well, you got 15 minutes before the store opens.
Vuole che le apra la porta?
Do you want me to buzz you in?
Avete bisogno che apra le vostre ostriche?
Either of you ladies need your oyster shucked?
Allarghi le braccia, apra la bocca e tiri fuori la lingua.
Spread your arms, open your mouth, stick out your tongue.
Il signor Jang insiste che lei apra la valigetta.
Mr. Jang insists that you open the case.
Ora apra quelle casse, oppure la prendo per quei pochi capelli trapiantati e le faccio sparire quella smorfia di superiorità a forza di schiaffi.
Now, open up those crates before I grab you by your hair plugs and bitch slap that smug look off of your face.
Sta pregando che si apra la porta.
He's praying for the door to open.
Desidero, cari figli, che ciascuno di voi apra il proprio cuore a Gesù, e io ve lo darò con amore.
Therefore, dear children, pray, and in prayer you shall realize a new way of joy.
La NCAA teme che col suo reclutamento si apra una porta... che i sostenitori di molte universita' del sud diventino tutori legali di giovani atleti senza mezzi e che li spingano verso la loro Alma Mater.
The NCAA fears that with your recruitment a door might be opened that boosters from schools in the South will become legal guardians of young athletes without means and funnel them to their alma maters.
Apra la porta o la buttiamo giu'!
Open up, or we're coming in.
Spostati prima che ti apra un altro buco nel culo!
Now back up before I pop a cap in your ass.
Mi piace aver qualcuno che mi apra la porta.
I like someone around to open doors for me.
Tenente Uhura, apra un canale di comunicazione generale.
Lieutenant Uhura, open a shipwide channel. Yes, sir.
Perciò per favore, la prossima volta che andate ad un concerto, lasciate che il vostro corpo si apra, che diventi una cassa di risonanza.
So please, the next time you go to a concert, just allow your body to open up, allow your body to be this resonating chamber.
Joe: No. AR: No, non è qui. Apra la mano.
AR: No, it's not here. Open your hand.
perché tu apra gli occhi ai ciechi e faccia uscire dal carcere i prigionieri, dalla reclusione coloro che abitano nelle tenebre
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
4.3014690876007s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?