L'unico modo per sapere se sei pronta è andare a un appuntamento e vedere se sei pronta.
The only way to tell if you're ready is to go out on a date and see if you're ready.
Ho un appuntamento e sono in ritardo.
I'm running late for an appointment.
Ieri sera sono andata al nostro appuntamento e tu non c'eri.
Last night I went to meet you, and you weren 't there.
Quindi chiamerò i signori Glass, chiederò loro un appuntamento e verificherò tutto di persona.
Which is why I'll phone the Glasses and ask them to meet me so I can verify everything.
Ho un appuntamento e voi non siete invitati.
I got plans tonight and they don't include you guys.
La gente chiama per un appuntamento e segue le regole.
People call, they make an appointment, follow the rules.
Volevi un appuntamento e ti sei fatto aibbiare un cane?
Whoa. You went in there to get a date and came out with a dog?
La mia amica ha organizzato questo per trovarmi un appuntamento, e, uhm, mi piacerebbe offrirti la parte
My friend set this up so that I could find a date, and, um, I'd like to offer you the part.
Non abbiamo avuto ancora il nostro primo appuntamento, e mi stai gia' invitando ad entrare.
Haven't even had our first date yet, and already you're inviting me in.
Non e' un appuntamento e non sono affari tuoi.
It's not a date. And it's none of your business.
Ok, era un appuntamento e si e' fatto strano.
Okay, it was a date and it got way weird.
Ho un appuntamento, e la faccio sempre aspettare.
I'm meeting someone, and I'm always keeping her waiting.
No, no, no, no, no, no, non e' un appuntamento, e' il pranzo!
No, no, no, no, no, no, this isn't a date, this is lunch!
Beh, avevi un'altra coscienza nel tuo corpo, una che ha preso il sopravvento durante il nostro primo appuntamento e che ti ha fatto baciare me.
Well, you had another consciousness in your body one that... took over during our first date and made you kiss me.
Quindi il nostro primo appuntamento e' su consiglio di Morgan?
So our first date is a morgan recommendation?
Non e' un appuntamento, e sei razzista.
It's not a date, and that's racist.
Cosi' abbiamo preso un appuntamento, e vogliamo che tu ci vada.
So we made you an appointment, and we want you to keep it.
Sono a questo appuntamento, e sta andando tutto bene.
I'm on this date, and it's going so well.
Stavo proprio pensando alla cosa del primo appuntamento quando, lo sai, Alvy ed Annie, parlano del primo bacio, al primo appuntamento e loro si creano l'atmosfera giusta.
I was just thinking about the first date thing when, you know, Alvy and Annie, they talk about the first kiss during their date, and they just sort of get it out of the way.
Che c'e', l'appuntamento e' andato male?
What, your big date flame out?
Esci con me per un appuntamento... e ti prometto che lo vedrai da te.
Go out with me on one date, and I promise you, you'll see.
Ero incredibilmente in ritardo per un appuntamento, e arriva mia sorella con Mary.
I was running ridiculously late for a date... and my sister showed up with Mary.
Beh, stasera e'... l'anniversario del nostro primo appuntamento e ho voluto... festeggiarlo... scrivendo una canzone per te.
Well, tonight is the anniversary of our first date, and I wanted to celebrate it by writing a song for you.
Si', ma e' il primo con cui ho una specie di appuntamento e non so se vestirmi da occasione speciale o casual...
Yeah, but he's the first guy I've ever gone on a maybe-date with and I don't know whether to wear date clothes or casual clothes or...
L'ho soggiogata per farle dimenticare del nostro appuntamento e non ha funzionato.
I compelled her to forget our date the other night, and it didn't take.
Accetto qualsiasi appuntamento e finisco col perdere l'intera mattinata.
I end up taking any appointment they'll give me, and then the whole morning gets shot to hell!
Mamma, ho un appuntamento e devo prepararmi.
Mom, you know what? I'm rushing into the city for a meeting and I need to prepare.
Quindi piu' che un appuntamento, e' una riunione d'affari.
So it's not so much a date as a business meeting.
Sono desolato/a di doverLa informare che non sarò in grado di presentarmi al nostro appuntamento e che pertanto mi trovo costretto/a a cancellarlo.
Regretfully, I have to inform you that I will not be able to attend our proposed meeting, and shall therefore have to cancel.
Senti Howard, questo e' il nostro terzo appuntamento, e sappiamo entrambi cosa significa.
Look, Howard, this is our third date, and we both know what that means.
Se l'appuntamento e' andato cosi' male, come mai sei arrivato cosi' tardi?
If the date was so bad, why are you home so late?
Non aveva detto che l'appuntamento e' in un cazzo di seminterrato.
The village of Nadine... You didn't say the goddamn rendezvous is in a fucking basement.
Se ne sai cosi' tanto, come mai io stasera ho un appuntamento e tu non hai nient'altro di meglio da fare che accompagnarmici?
If you know so much, how come I have a date tonight and you have nothing better to do than drive me to it?
Ci eri quasi riuscito, ma... ho un appuntamento e non posso fare tardi.
You almost pulled it off. But... I have an appointment I can't be late for.
Ho un appuntamento e mi chiedevo se tu potessi sostituirmi.
I have an appointment. I'm wondering if you can stand in for me.
Il nostro primo appuntamento e' stato interrotto da te che avevi sabotato i tuoi stessi irrigatori.
Our first date was cut short when you sabotaged your own sprinkler system.
Solo che al posto di leggere e camminare, ho un appuntamento e spero di fare sesso.
Except instead of reading and walking, I'm going on a date and hoping to get laid.
Sfortunatamente l'appuntamento e' andato male, per mancanza di feeling e troppa volgarita' da parte mia.
My date did not go well, unfortunately, due to a lack of chemistry and, I think, an overuse of profanity on my part.
Ho un appuntamento e sono in ritardo, ok?
I'm at an appointment, okay? And I'm late already.
Mi spiace di rovinare il tuo appuntamento... e il tuo fine settimana.
Sorry to ruin your date and your weekend.
Il mio ultimo appuntamento e' saltato, quindi mi si e' liberato un buco nell'agenda.
My last appointment blew me off, so I got an opening on my dance card.
Il primo appuntamento e ti inviti gia' per la notte?
First date and you're already inviting yourself to stay the night?
L'appuntamento e' lunedi', tornero' da te mercoledi'.
I got a Sosh midterm on Monday and an Econ paper due Wednesday.
Oh, non era un appuntamento e non sei obbligato.
Oh, it wasn't a date, and you don't.
Senza alcuna obiezione, il verbale del precedente appuntamento e' da considerarsi letto e accettato.
All right, without objection, the minutes of the previous date are considered read and agreed to.
4.021253824234s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?