Translation of "apprezzo quello che" in English


How to use "apprezzo quello che" in sentences:

Volevo dirti che apprezzo quello che hai fatto per me.
I wanted to tell you I appreciate what you did for me.
Io apprezzo quello che stai facendo per me, ma rivoglio mio fratello.
I appreciate what you're trying to do for me, but I want my brother back.
Ti ho sentito, e apprezzo quello che stai cercando di fare.
I hear you, and I appreciate what you're getting at.
No, no. Voglio che tu sappia che apprezzo quello che hai fatto per me.
No, no, I want you to know how much I appreciate all you've done for me.
Apprezzo quello che cercate di fare, ma non prendiamoci in giro.
Look, I appreciate what you're all trying to do. But let's not fool ourselves.
Apprezzo quello che dice, Jeff ma riflettendoci, abbiamo deciso di estendere i vincoli che la riguardano.
I appreciate all that, Jeff, but upon reflection, we've decided to expand our zone of comfort with you.
Apprezzo quello che hai fatto per Rory pagando la retta della scuola.
I appreciate what you have done for Rory in paying for her school.
Apprezzo quello che ha fatto per mio marito.
I appreciate everything you did for my husband.
Ascoltate, io apprezzo quello che state cercando di fare, ma almeno mi avete permesso di realizzare che merito di più che lavorare per Viktor.
Look, I appreciate what you guys are trying to do, but at least you helped me realize that I'm too good to work for Viktor.
Apprezzo quello che dici, ma so cosa stanno pensando tutti.
I appreciate you saying that, but I know what everyone is thinking.
Apprezzo quello che stai facendo per mio figlio, ma non posso.
I appreciate what you're doin' for my kid, but I can't.
Ascolta, apprezzo quello che stai cercando di fare, ma se e' in giro, non ha piu' senso cercare di nasconderlo.
Look, I appreciate what you're trying to do, but if it's out there, there's no point in trying to hide it anymore.
Apprezzo quello che state facendo, ma... non siete obbligati.
Look, I appreciate you guys doing this, but you don't have to stay.
Apprezzo quello che stai facendo, Tom.
I appreciate what you're doing, Tom.
Senti, apprezzo quello che hai fatto fornendoci quei nomi.
Look, I appreciate what you did giving us those names.
Chloe, apprezzo quello che hai fatto per me.
Chloe, I appreciate what you did for me.
Ragazzi, apprezzo quello che state facendo, ma non siete voi il motivo del trasloco.
guys, i appreciate what you're doing, but you weren't the reason we moved.
Senti, apprezzo quello che avete fatto qui, ma non è una fortezza, è una tomba.
Look. I appreciate what you've done here, but this isn't a fortress. It's a tomb.
Apprezzo quello che stai cercando di fare, Carl, ma questo e' un mio problema.
I appreciate what you're trying to do, carl, But this is my problem.
Apprezzo quello che sta dicendo davvero.
I appreciate what you're saying. I do.
E apprezzo quello che hai fatto per mio figlio.
And I appreciate what you did for my son.
Apprezzo quello che fa per questo ospedale.
I like what he does for this hospital.
Ok, apprezzo quello che fai per lei, doc.
Okay, well, uh, I appreciate you taking care of her, Doc. Oh.
Ehi, sono il detective Bryant, e apprezzo quello che state facendo.
I'm Detective Bryant, and I appreciate what you're doing.
Apprezzo quello che fai, lo facevo anch'io con orgoglio.
Appreciate what you're trying to do, son. Did the same job myself, and proudly.
Senti, apprezzo quello che stai cercando di fare.
Look, I appreciate what you're trying to do here.
Apprezzo quello che cerchi di fare, Lena, ma cio' che lo rende speciale e' il motivo per cui lo picchiano.
I appreciate what you're trying to do, Lena, but what makes him special, gets him beat up.
Non apprezzo quello che gli e' successo, ma a volte servono dei sacrifici per raggiungere un bene superiore.
I don't relish what happened to him, but sometimes sacrifices are necessary for the greater good.
E credici o no, apprezzo quello che fai per il Bureau.
I've accepted that. And believe it or not, I appreciate what you do for the bureau.
Alexander, apprezzo quello che stai cercando di fare, ma e' troppo.
Alexander, I appreciate what you're trying to do... but our plate is full.
Apprezzo quello che stai facendo, ma non credo che sentirsi normali faccia ancora parte dell'equazione.
I appreciate what you're doing, but I don't really feel like normal is part of the equation anymore.
Apprezzo quello che hai fatto, quello che fai per la caserma.
I appreciate what you did, what you're doing for the house.
Apprezzo quello che fa, ma non credo che capisca che ho gia' frequentato l'Accademia.
I appreciate what he's doing, but I don't think that he understands that I've already attended the fire academy.
Ascolta, amico... apprezzo quello che stai cercando di fare per questo ragazzo... ma ho un SUV per questo genere di cose, e da questo momento in poi prenderemo il SUV!
Listen, man... I appreciate what you're trying to do for this kid... but I have an SUV for this kind of thing, and from now on, we're taking my SUV!
Apprezzo... quello che stai facendo per i tuoi amici.
I appreciate what you're doing for your friends.
Voglio che tu sappia che apprezzo quello che fai per me, Jason.
I want you to know how much I appreciate you doing this for me, Jason.
Io... apprezzo quello che stai facendo, ma non penso tu sia la...
I--I appreciate what you're doing, but I don't think that you're the-
Apprezzo quello che stai cercando di fare, Dave.
I appreciate what you're trying to do, dave.
Drama, apprezzo quello che hai fatto perche' so che avevi le migliori intenzioni.
I appreciate everything you did cos I know you had the best intentions.
Leslie, apprezzo quello che stai cercando di fare, ma... una volta dentro vedrai delle cose che non potrai non vedere.
Leslie, I appreciate what you're trying to do, but once you go in there, you will see things you cannot un-see.
Apprezzo quello che hai fatto per me, ma questo e' quanto.
I appreciate what you done for me, but that's as far as it goes.
Senti, apprezzo quello che avete fatto qui.
Look, I appreciate what you've done here.
Ci hai procurato tre clienti di alto profilo in un mese e voglio dimostrarti che apprezzo quello che fai.
You've landed three high-profile clients in a month, and I want to show you my appreciation.
Ti prego di al signor Mendoza quanto apprezzo quello che sta facendo
please tell mr. mendoza how much i appreciate this.
Senti... apprezzo quello che stai cercando di fare per me e mio padre, ma ora come ora, forse e' meglio se... teniamo le distanze.
Look, I appreciate what you're trying to do for my dad and me. Mm. But right now, maybe it's best if we just keep our distance.
Apprezzo quello che stai facendo... ma non ho piu' voglia di inseguire Barney.
I appreciate what you're doing. But I'm not chasing after Barney anymore.
1.3239090442657s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?