Apprezzerei molto se salisse sul carro e facesse muovere queste bestie.
I sure would appreciate it if you'd get up there and make these horses pull.
Apprezzerei molto un po' di quel bourbon, adesso.
I would very much appreciate some of that bourbon now.
Apprezzerei molto se vi voltaste e ve ne andaste per primi.
I'd appreciate it if you all turn around and ride out first.
Apprezzerei molto di più il tuo sottile umorismo se non mi distruggessi la vita.
You know, I think I'd appreciate your particular brand of humour a lot more if you weren't fucking around with my life.
Apprezzerei molto vedere il tuo lavoro, specialmente i nudi.
Would love to see your work, especially the nudes.
Apprezzerei molto un piano di fuga.
Eventually, I would appreciate an escape plan.
Quindi se poteste fare del vostro meglio per ridurre al minimo questa cosa beh, lo apprezzerei molto.
So if you could do your best to minimize that part of it, I'd just really appreciate it.
Apprezzerei molto se non si intromettesse durante le sedute.
I would appreciate it if you didn't interfere during the sessions.
Apprezzerei molto se coprisse il mio cane, signora.
I'd appreciate it very much if you'd cover up my dog for me again, ma'am.
Apprezzerei molto se lei non lo dicesse in giro
I would really appreciate it if this didn't get around.
Non saprei... se voi muse fate anche questo genere di cose, ma l'apprezzerei molto.
I don't know if you muse types do that sort of thing, but I'd appreciate it.
Se tu facessi l'idraulico per cinque minuti, l'apprezzerei molto.
If you could be a plumber for five minutes, I would really appreciate it.
Ma se mettessi una buona parola per me con Harvey... lo apprezzerei molto.
And if you were to put a word in with Harvey, I would appreciate it.
Vorrei annunciare che io, Randy McHolland, mi candidero' come presidente del sindacato, e apprezzerei molto il vostro supporto.
I would like to announce that I, Randy McHolland, am running for Union president, and I would appreciate your support.
E apprezzerei molto, d'ora in poi, se lei mi trattasse con il dovuto rispetto.
And I would appreciate, if moving forward, you would treat me with the respect that entails.
In effetti se hai sentito o senti qualcosa nel suo ufficio che potrebbe riguardare i miei affari, apprezzerei molto che lo condividessi con me.
As a matter of fact, if you heard anything, hear anything in his office that might concern me or the business, I'd sure appreciate you share with me.
A prescindere dai vostri guai con Eggsy, e sono certo che siano fondati, apprezzerei molto se ci lasciaste in pace finché non avrò finito questa ottima pinta di Guinness.
I'd appreciate it enormously... if you could just leave us in peace... until I finish this lovely pint of Guinness.
E apprezzerei molto se tu volessi smettere di andartene perche' non vedo l'ora di averti attorno per piu' tempo.
And I would really like it if you would please stop leaving, 'cause I'm really looking forward to you being around.
Apprezzerei molto se mi chiamaste col mio vero nome...
Celeste, she died because of me. I'd appreciate it if you'd call me by my real name...
Capisco, naturalmente... ma apprezzerei molto di poter stare un momento da solo con la mia paziente.
I understand, of course... but I would appreciate a few moments alone with my patient.
Ed ora, con l'Obama-Care, siamo obbligati a risarcire direttamente il paziente, quindi se puo' dirmi dove posso trovarlo, lo apprezzerei molto.
And now, with Obamacare, we're required to refund the patient directly, so if you could tell me where I could find him, I'd much appreciate it. Do I know you?
Apprezzerei molto se faceste un'eccezione, visto che la sua presenza e' indispensabile per il mio lavoro.
I would appreciate you making an exception to your policy, seeing as she is essential to my work.
Ma credo che possiamo capire tutti quanto sia stato umiliante e apprezzerei molto se potessimo passare oltre.
But I think we can all understand how humiliating that was, and I'd really appreciate it if we could move on.
Dottor Warren... Apprezzerei molto se uscissi.
Dr. Warren, I'd appreciate it if you stepped outside.
Come tuo fidanzato, lo apprezzerei molto.
As your fiancé, I'd appreciate that.
Ma apprezzerei molto... come favore personale... se lavorassimo insieme, noi due, trucchi compresi.
But I would personally appreciate it... As a personal favour to me, personally... If we just worked together, just us, tricks and all.
Oh, e, Carol, apprezzerei molto anche il tuo sostegno, in questa cosa.
Oh, and, Carol, I really would appreciate your support on this too.
Comunque guarda che ho arrotondato un po', percio' se ci scappa... qualcosina in omaggio lo apprezzerei molto, grazie.
Look, I did round it up, though, so if you want to give me a freebie, it would be appreciated, thank you very much.
Apprezzerei molto se prendessi le mie chiavi, la portassi a casa mia e... stessi con lei.
I'd really appreciate it if you could go in my bag, get my keys, take her to my apartment and just sit with her.
E... apprezzerei molto se... mi aiutassi ad ottenerlo.
And I'd appreciate... your help getting it.
Apprezzerei molto se non facesse menzione del mio lavoro.
I'd very much appreciate it if you didn't mention my profession.
Apprezzerei molto se gliene venisse dato uno.
I'd like very much to have one.
Ho riscritto i primi capitoli del mio libro, se potesse solo dirmi... se vado nella giusta direzione, lo apprezzerei molto.
I bring the revision of the first chapters in my book, and if you could tell me... If I'm going in the right direction, It would be grateful.
Quindi apprezzerei molto... se fossi dalla mia parte riguardo questa cosa, ok?
So I would appreciate it if you would just take my side on this thing, okay?
Perche' se mi stai dicendo che e' andato in quel senso apprezzerei molto se venissi qui e mi sparassi in faccia.
Because if that's the "gone" you're talking about I would appreciate it if you drove down here and shot me in the face.
Apprezzerei molto se potesse richiamarmi, quando ne ha il tempo.
I'd really appreciate your calling me back when you have a chance.
Si', ed e' per questo che apprezzerei molto se... arretrassi di qualche passo.
Which is why I'd appreciate it if you'd hang back a step.
Apprezzerei molto se si prendesse cura del mio cane.
I would really appreciate it if he would look after my dog.
In ogni caso... se ti venisse in mente un modo per dire all'azienda che siamo fuori... l'apprezzerei molto.
Anyway, if you can think of some way to break the news to the company that we're out of this, I'd really appreciate it.
Intendo partecipare alla gara del giorno delle elezioni, e... apprezzerei molto la vostra opinione.
I mean to enter the Election Day contest and I would value your opinion.
So che voi due... avete un rapporto complicato, ma... apprezzerei molto se ci riflettesse.
I understand that you two have a complicated relationship, but I would appreciate it if you'd think it over.
Quindi me ne vado al mio hotel, ma apprezzerei molto, Jill, se volessi cenare con me.
But I would be so grateful, Jill, if you could have dinner with me.
Beh, sono felice di... essermi immolata per il bene della squadra, ma apprezzerei molto se lo potesse indirizzare verso qualcun altro.
Uh, well, I'm happy to, uh, take one for the team, uh, but I'd appreciate if you steered him in somebody else's direction.
Apprezzerei molto un po' di silenzio, adesso.
Okay, I could really use some silence right now.
Apprezzerei molto se tu potessi tornare domani per preparare lo show.
I would greatly appreciate if you could return tomorrow to set up before the show.
0.84649586677551s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?