Translation of "apprezzerei" in English


How to use "apprezzerei" in sentences:

Apprezzerei veramente se tu non dicessi niente di questo.
I would really appreciate it if this would be something that you and I could keep between us.
Agente Kathleen Kirkland e apprezzerei se non mi chiamassi signore.
Officer Kathleen Kirkland and I appreciate you not calling me sir.
Jiji, non mi importa quanto sia carina la tua amica, apprezzerei che tu arrivassi puntuale per il pranzo.
Jiji, I don't care if you do have a girlfriend. You can't be late for every meal.
Capitano Kirk, apprezzerei qualsiasi suggerimento da parte sua.
Captain Kirk, I'd appreciate any suggestions you might have.
Apprezzerei molto se vi voltaste e ve ne andaste per primi.
I'd appreciate it if you all turn around and ride out first.
Senta, apprezzerei davvero se mi dicesse esattamente cosa ha visto.
Look, I'd really appreciate it if you could just tell me exactly what you saw.
Non ho prove a sufficienza per poterla interrogare, ma di certo apprezzerei una sua spiegazione.
Now, I don't have enough evidence to bring you in... but I would appreciate an explanation.
Perciò se non le dispiace farsi da parte, così che possa fare il mio lavoro, lo apprezzerei.
So if you don't mind stepping aside so I can do my job, I would appreciate it.
Apprezzerei se riuscissi ad arrivare prima dell'intervallo.
I would appreciate it if you could make it to the game before halftime.
Ne sono certa e apprezzerei se, mi facessi sapere qualcosa non appena ne saprai di piu'.
I'm sure you will. And I'd appreciate it if you let me know when anything else comes up.
Ok, lo sto che vi state mandando dei messaggi su di me e apprezzerei davvero se smetteste.
Okay, I know you're texting about me and I'd really like you to stop.
Apprezzerei molto un piano di fuga.
Eventually, I would appreciate an escape plan.
Quindi se poteste fare del vostro meglio per ridurre al minimo questa cosa beh, lo apprezzerei molto.
So if you could do your best to minimize that part of it, I'd just really appreciate it.
Apprezzerei che non condividessi questa informazione con nessuno.
I'd appreciate it if you didn't share this information with anyone.
Salve, mi dispiace avervi seguito fin qui, ma apprezzerei moltissimo se mi concedeste un paio di minuti.
Hi. I'm sorry I followed you here. I just really wish you could give me a few minutes of your time.
Non so cosa stiate tramando e non voglio saperlo, ma quando la musica si fermerà, apprezzerei se Keitel si ritrovasse senza sedia.
I don't know what you're brewing up, and I don't want to know. But when the music stops, I'd be obliged if Keitel found himself without a chair.
Se intendiamo parlare formalmente, apprezzerei se voleste usarlo, perche' mi fa sentire speciale.
If we're gonna address each other formally, I'd appreciate if you popped it in there, because it makes me feel special.
Qualsiasi cosa faccia o non faccia, apprezzerei se evitassi di condividerlo con la mia ex moglie.
Whatever i have and haven't done, I would just appreciate it if you wouldn't share it With my ex-Wife.
Apprezzerei se potessi dire al tuo amico che e' cosi' che ricordero' questa esperienza.
And I appreciate it if you tell your friends that's how I'll remember it.
Apprezzerei un rapporto su ognuno di loro per domani.
I'd appreciate a file on everyone by sometime tomorrow.
E se aveste la stessa tiratura del Wall Street Journal, anch'io apprezzerei voi.
If your circulation was as high as The Wall Street Journal, I might like you back.
Se tu facessi l'idraulico per cinque minuti, l'apprezzerei molto.
If you could be a plumber for five minutes, I would really appreciate it.
Di certo apprezzerei la tua discrezione.
I would certainly appreciate your discretion.
Quindi apprezzerei se, da qui in avanti, mantenessi le distanze da noi.
So I would appreciate it if, going forward, you would keep your distance from us.
In effetti se hai sentito o senti qualcosa nel suo ufficio che potrebbe riguardare i miei affari, apprezzerei molto che lo condividessi con me.
As a matter of fact, if you heard anything, hear anything in his office that might concern me or the business, I'd sure appreciate you share with me.
Apprezzerei... se non parlaste di questa conversazione.
I'd appreciate... that you don't talk about this conversation.
Apprezzerei molto se mi chiamaste col mio vero nome...
Celeste, she died because of me. I'd appreciate it if you'd call me by my real name...
Capisco, naturalmente... ma apprezzerei molto di poter stare un momento da solo con la mia paziente.
I understand, of course... but I would appreciate a few moments alone with my patient.
Senta, apprezzerei se desse un'occhiata alle indagini.
Look, I'd like you to take a peak into the investigation.
Il tuo nome e' saltato fuori ed apprezzerei che ci aiutassi a spianare quella strada.
Your name came up and I sure would appreciate You helping us pave that road.
Apprezzerei un tuo parere in questa fase iniziale, se non e' un problema.
I'd really appreciate your input at this early stage, if it's not too much trouble.
Ho dovuto fare delle ricerche... e apprezzerei avere un po' piu' di preavviso in futuro.
Took some digging, and I'd appreciate a bit more notice in the future.
"Non avendo esperienza, apprezzerei qualunque suo consiglio."
"Being inexperienced, I would very highly value any advice you give me.
Ma apprezzerei molto... come favore personale... se lavorassimo insieme, noi due, trucchi compresi.
But I would personally appreciate it... As a personal favour to me, personally... If we just worked together, just us, tricks and all.
Ora, apprezzerei se non attuassi ogni pensiero idiota che ti viene in mente e d'ora in poi facessi solo quel che ti dico.
Now, I would appreciate it if you didn't act on every idiotic thought that comes into your mind and just do what I say from now on.
Apprezzerei che mi trattassi come gli altri membri del team.
I'd appreciate it if you just treated me as one of the team.
E sarebbe una cosa che apprezzerei, se non mi interrompessi per farlo.
Which I would appreciate, if you didn't interrupt me to do it.
Apprezzerei se non restassi qui ad aspettarlo perché non ho idea di quando potrebbe arrivare.
I'd appreciate if you didn't stand around waiting because I don't know when it's going to be here.
CarosignorScheck, apprezzerei davvero molto qualsiasi tipo di assistenza cheleieilProgetto Innocenza potrete offrire peraiutarmiascagionare mio fratello, Kenny, daunacondannaall'ergastolo.
Dear Mr. Scheck, I would greatly appreciate any assistance you and the Innocence Project can provide in helping me free my brother, Kenny, From a life-without-parole sentence.
Ma apprezzerei che tutte le comunicazioni passassero attraverso lei.
But I'd appreciate it if all communications would go through you.
Apprezzerei molto se non facesse menzione del mio lavoro.
I'd very much appreciate it if you didn't mention my profession.
Apprezzerei molto se gliene venisse dato uno.
I'd like very much to have one.
Apprezzerei davvero se non mi andassi contro.
I'd really appreciate it if you didn't fight me on this.
So che e' l'ultimo giorno, ma se poteste... mantenere basso il volume... lo apprezzerei.
And I know it's the last day... but if we could just keep it to a dull roar... I'd appreciate it.
Beh, sono felice di... essermi immolata per il bene della squadra, ma apprezzerei molto se lo potesse indirizzare verso qualcun altro.
Uh, well, I'm happy to, uh, take one for the team, uh, but I'd appreciate if you steered him in somebody else's direction.
Dica al Governatore Curtin che apprezzerei se invitasse la Casa dei Rappresentanti a decidere chi ha vinto.
Tell Governor Curtin it'd be much appreciated if he'd invite the House of Representatives to decide who won.
Apprezzerei molto un po' di silenzio, adesso.
Okay, I could really use some silence right now.
Apprezzerei molto se tu potessi tornare domani per preparare lo show.
I would greatly appreciate if you could return tomorrow to set up before the show.
Sapete, gente, apprezzerei davvero se andaste affanculo.
You know, I'd appreciate it if you guys would all just fuck off.
In effetti apprezzerei se guardaste da un'altra parte.
In fact, I'd appreciate it if you might look away for a moment here.
1.7644879817963s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?