Translation of "andrebbe" in English


How to use "andrebbe" in sentences:

Ti andrebbe di unirti a me?
Would you want to join me?
Ti andrebbe di venire a cena con me?
Would you like to have dinner with me sometime?
Ti andrebbe di unirti a noi?
Do you want to maybe join us?
Ti andrebbe di uscire qualche volta?
Hey, you don't want to, like, go out sometime?
Ti andrebbe di venire con me?
Would you like to join me?
Ti andrebbe di ballare con me?
You wouldn't dance with me, would you?
Andrebbe bene se le chiedessi di uscire?
Would it be okay if I asked her out?
Ti andrebbe una tazza di te'?
Do you want a cup of tea?
Un cervello così grosso sarebbe schiacciato dal proprio peso, e questo cervello impossibile andrebbe in un corpo di 89 tonnellate.
A brain that huge would be crushed by its own weight, and this impossible brain would go in the body of 89 tons.
Ti andrebbe di cenare con me stasera?
How would you like to have dinner with me tonight?
Vi andrebbe di unirvi a noi?
Would you, uh, care to join us?
Ti andrebbe di cenare con me?
Will you have dinner with me?
Solo un pazzo andrebbe là fuori.
Only a fool would go in there.
Ti andrebbe di fare due passi?
How'd you like to walk with me?
Ti andrebbe di andare al cinema qualche volta?
You want to go to a movie sometime?
Non le andrebbe di divertirsi un po'?
How'd you like to have a little fun?
Ti andrebbe di andare a fare due passi?
Do you feel up to taking a walk?
Sergente, le andrebbe una tazza di caffè caldo?
Sarg'nt, how would you like a nice hot cup of Joe?
Ecco, adesso mi andrebbe un bel hot dog kosher e una birra.
CHAIM: You know, right now I could go for a nice kosher hot dog and a beer.
Ti andrebbe di cenare con me questa sera?
Do you want to have dinner with me?
Ti andrebbe di venirci con me?
Would you like to accompany me?
Ti andrebbe di pregare con me?
Did you maybe want to pray with me?
Se qualcuno ti vedesse ora, andrebbe tutto in fumo.
If anyone saw this, everything would be undone.
Se fossi io quell'uomo, questa guerra andrebbe in modo del tutto diverso.
If I were that man, this war would be going quite differently.
Se fosse per me, ogni idiota che se ne va in giro con il " Felice Natale" sulle labbra... andrebbe bollito nel suo pudding e sepolto con uno stecco di agrifoglio nel cuore!
If I could work my will, every idiot who goes about with "Merry Christmas" on his lips should be boiled in his own pudding and buried with a stake of holly through his heart!
"La fiducia non andrebbe mai tradita."
His partner wrote "faith Should never be broken."
Se la guerra della droga finisse... l'affare andrebbe a monte?
So, if the drug wars stop... this will dry up, right?
Ti andrebbe di andare a cena con me?
Would you like to go out to dinner sometime?
Ti andrebbe di uscire con me?
Do you want to go out on a date, with me?
Le andrebbe un goccio di antigelo per il vecchio pacemaker?
Potassium nitrate, sulphur. - Hmm? This stuff is lethal, Dad.
Mi andrebbe, Colonnello, ma devo dire di no, grazie.
You could easily tempt me, but no, thank you.
Ti andrebbe di uscire con me... qualche volta?
Would you want to go out with me ever?
Ti andrebbe di venire con noi?
Thought you might want to join us.
Ti andrebbe di farmi da testimone?
Would you maybe want to be my best man?
Se è un veterano, andrebbe lì.
If he's a vet, that's where he's gonna be.
Lo hai detto tu: nessuno ci andrebbe in quel club.
You said yourself no one wants to go to that club.
Nessuno andrebbe in un club chiamato "Chicken on a Stick"!
No one wants to go to a club called "Chicken on a Stick".
Se il Sig. Wennerström volesse tentarci un colpo basso andrebbe in contro ad una dura lotta contro gente che sa rispondere.
If Herr Wennerström would like to try it again he will find himself fighting a company that can afford to fight back.
Andrebbe bene se mio figlio Jonah venisse a trovarmi?
Would it be all right if my son Jonah came?
Quindi ti andrebbe bene perdere la commissione per questo lavoro?
So, you don't mind losing your commission on the deal?
Mi andrebbe proprio una tazza di te'.
I'd love a cup of tea.
Andrebbe suonato solo riproducendo le note, senza interpretazione.
It's supposed to be played with a simple representation of notes. No interpretation.
Ti andrebbe di guadagnare 10.000 verdoni per il 4 luglio?
How would you like to spend 4th of July weekend making 10 grand?
Ti andrebbe di toccarle te a me?
Would you like to feel my breasts?
Qualora dalle verifiche risulti la presenza di motivi non obbligatori di esclusione, andrebbe precisato che le amministrazioni aggiudicatrici possono esigere la sostituzione.
Where such verification shows the presence of non-compulsory grounds for exclusion, it should be clarified that contracting authorities or contracting entities are able to require the replacement.
Se pensate ad una cartina del vostro Paese, credo che ammetterete che in ogni Paese sulla terra sia possibile tracciare piccoli cerchi sulla carta geografica dei quali poter dire “Questi sono posti dove un buon insegnante non andrebbe”.
So if you think of a map of your country, I think you'll realize that for every country on Earth, you could draw little circles to say, "These are places where good teachers won't go."
1.986300945282s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?